Перевод "острое" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Острое | Miter join |
Острое. | It's savory. |
Осторожно. Острое. | Be careful. It's spicy. |
Ты любишь острое? | Do you like spicy food? |
Осторожно. Немного острое. | Be careful. It's a little spicy. |
Осторожно. Очень острое. | Be careful. It's very spicy. |
Оно слишком острое. | It's too spicy. |
Я люблю острое. | I like it spicy. |
Том любит острое карри. | Tom likes hot curry. |
У собаки острое чутьё. | A dog has a sharp sense of smell. |
У птиц острое зрение. | Birds have sharp eyes. |
У птиц острое зрение. | Birds have sharp vision. |
Лезвие было очень острое. | The blade was very sharp. |
Надеюсь, тебе нравится острое. | I hope you like spicy food. |
У сокола острое зрение. | The falcon has keen eyes. |
У Тома острое зрение. | Tom has sharp eyes. |
Это блюдо слишком острое. | This dish is too spicy. |
Это острое психическое состояние. | That's an acute psychiatric emergency. |
Лезвие этого ножа очень острое. | The knife has a keen blade. |
У тебя острое чувство направления. | You have a sharp sense of direction. |
У тебя острое чувство направления. | You have a keen sense of direction. |
Острие этого карандаша недостаточно острое. | The point of this pencil isn't sharp enough. |
У моего ножа очень острое лезвие. | The blade of my knife is very sharp. |
У моего ножа очень острое лезвие. | The blade of my knife is very keen. |
Это острое блюдо обычно подают к саке. | This pungent dish is usually enjoyed as an accompaniment to sake. |
Лезвие этого ножа острое и режет хорошо. | The edge of this knife is sharp and cuts well. |
У меня острое желание что то купить. | I have an urge to buy something. |
а ведь говорят у ножей острое лезвие. | and some say knives have edges. |
Заболевание скручивания листьев картофеля острое вирусное заболевание, вызываемое PLRV. | Potato Leaf Roll Disease is a severe virus disease, caused by PLRV. |
Похожее расхождение, правда, менее острое, появилось в отношении финансовой политики. | A similar divergence, though less acute, has appeared with respect to fiscal policy. |
Это острое, эмоциональное, творческое восприятие, которое влияет на человеческую духовность. | It is a raw, emotional and fundamentally creative perception that affects the human spirit. |
Острое отравление этанолом Более 60 всех смертельных отравлений в России обусловлены алкоголем. | The higher the volume of alcohol consumed and the longer consumed, the more severe the impairments. |
Они ищут интеллект, уважение, а также острое чувство общественного интереса и общественного благосостояния. | Presidents futures their ability to win re election, to accomplish other policy goals, and to leave a respectable legacy hinge on the economy s strength. |
По совету своего врача, я лег в острое психиатрическое отделение при нашей клинике. | So, with the advice of my physician, I had myself admitted to the acute care psychiatric unit of our university hospital. |
Они ищут интеллект, уважение, а также острое чувство общественного интереса и общественного благосостояния. | They seek intelligence, honor, and a keen sense of the public interest and the public welfare. |
Гепатит А (также называемый Болезнью Боткина ) острое инфекционное заболевание печени, вызываемое вирусом гепатита А (). | Hepatitis A (formerly known as infectious hepatitis) is an acute infectious disease of the liver caused by the hepatitis A virus (HAV). |
Острое неодобрение армии было высказано не только в международном сообществе, но и среди индонезийской элиты. | Sharp condemnation of the military came not just from the international community, but from within parts of the Indonesian elite. |
У историков глобализация вызывает острое ощущение дежа вю мы уже были здесь сто лет тому назад. | Among historians, globalization provokes a keen sense of déjà vu we were here a century ago. |
Чтобы я не переживала, всегда, когда я смотрела эпизод, в нём было острое сообщение для меня. | No matter what I was going through, whenever I watched an episode, there was a poignant message for me. |
Получило свою долю одобрения поведение Сенцова в зале суда и особенно острое последнее слово перед приговором. | Sentsov has received praise for his conduct in court during the trial, and especially for his poignant last words statement befote the verdict was read. |
У них острое зрение, приспособленное улавливать биолюминесценцию, поскольку солнечный свет не достигает глубин, где обитают белоглазые акулы. | This shark has acute vision optimized for detecting the bioluminescence of its prey, as sunlight does not reach the depths at which it lives. |
с озабоченностью отмечая острое недоедание, возникающее в условиях гуманитарных катастроф, и хроническое недоедание, которое препятствует устойчивому развитию, | Noting with concern the acute malnutrition that is associated with humanitarian emergency situation and the chronic malnutrition that impedes sustainable development, |
На смену орудийным залпам приходят торговля и сотрудничество, а острое соперничество сменяется новым мирным устройством в регионе. | Talk of trade and cooperation is replacing the noise of gunfire, as the bitter rivalries of generations give way to a new order of peace in the region. |
Однако в настоящее время существует также и острое осознание того, что средиземноморский регион терзает множество источников нестабильности. | There is now, however, also a painful awareness that multiple sources of instability plague the Mediterranean region. |
На конце хвоста есть шестое звено это ёмкость с ядом, который попадает в жертву сквозь острое жало. | Its tail ends in a sixth joint a sac from which poison is injected by barbed sting |