Перевод "остроумно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

остроумно - перевод : остроумно - перевод :
ключевые слова : Witty Clever Amusing Ingenious Cleverly

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Остроумно.
The wit.
Остроумно.
Backbone. Wit.
Остроумно.
Very funny.
Остроумно.
I like it myself.
Остроумно!
How cunning!
Остроумно... Да...
Very funny.
Очень остроумно.
That's fine.
Как остроумно!
How witty!
Азад остроумно комментирует
Azad wittily comments
До чего остроумно!
How very witty
Скажем, пропылесосить. Остроумно.
Like running the vacuum cleaner.
Пользователь kafka_chan остроумно заметил
User kafka_chan quipped
К домам! Очень остроумно!
To play the big shot at the flats!
Да, это все, может быть, верно и остроумно...
'Well, all you say may be quite correct and ingenious...
Фанаты остроумно прозвали этот тур NIN JA Tour .
The tour was branded the NIN JA tour by fans.
Я всегда думал, что это остроумно... для светлячков.
I always thought that was sort of smart... for a firefly.
Не находишь, что это довольно остроумно? О, да, нахожу.
Don't you think that's pretty smart?
Из за значительного увеличения пользователей микроблога даже outlishmagazine остроумно отметил
The dramatic rise in local users of the microblogging service even prompted outlishmagazine to quip
Как было остроумно отмечено, ПК (персональный компьютер) и КП (коммунистическая партия) не сочетаются вместе.
As one wit has observed, the PC (personal computer) and the CP (Communist Party) do not go together.
Как остроумно отметил Мервин Кинг, управляющий Банка Англии, банки глобальны в жизни, но национальны при смерти .
As Mervyn King, the Governor of the Bank of England, acutely observed, banks are global in life, but national in death.
Эти женщины остроумно развенчали мифы, боролись с женоненавистничеством и стереотипами, несмотря на то, что сообразительность им обычно не спешат приписывать.
These women have busted myths, fought misogyny and stereotypes alike, with more gumption than they are traditionally given credit for.
Как, согласно всеобщему мнению, остроумно заметил судья Верховного суда Оливер Уэнделл после встречи с Франклином Д. Рузвельтом Второсортный интеллект, но первоклассный темперамент .
As Supreme Court Justice Oliver Wendell Holmes reputedly quipped after meeting Franklin D. Roosevelt Second class intellect, but first class temperament.
И все это было так остроумно, что Сергей Иванович и сам бы не отказался от такого остроумия но это то и было ужасно.
All this was put with so much wit that Koznyshev himself would not have been averse to wielding it and that was what was dreadful.
Ричард Фейнман, великий физик теоретик, ответил просто, но весьма остроумно Может ли понимание механики звездной активности хоть в какой дибо мере умалить восхищение красотой и великолепием ночного неба?
Richard Feynman, the great theoretical physicist, has offered a simple yet powerful retort Does our understanding of the mechanisms of stellar activity diminish in any way our appreciation of the beauty and splendor of the night sky?
Действительно, на вопрос, заданный президенту Сенегала Уэйду на конференции в Лондоне, о том, какая новость была бы для него наихудшей, он остроумно ответил ...что у берегов Сенегала обнаружена нефть .
Rather, the main problem with oil booms is that they give rise to a series of pathologies rent seeking, patronage, corruption, plunder that corrode vital domestic public institutions and undermine governance. Indeed, asked at a conference in London what would be the worst news his staff could bring him, Senegal's President Wade quipped that oil has been discovered just off our coast.''
Действительно, на вопрос, заданный президенту Сенегала Уэйду на конференции в Лондоне, о том, какая новость была бы для него наихудшей, он остроумно ответил ...что у берегов Сенегала обнаружена нефть .
Indeed, asked at a conference in London what would be the worst news his staff could bring him, Senegal's President Wade quipped that oil has been discovered just off our coast.''