Перевод "остроумно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Остроумно. | The wit. |
Остроумно. | Backbone. Wit. |
Остроумно. | Very funny. |
Остроумно. | I like it myself. |
Остроумно! | How cunning! |
Остроумно... Да... | Very funny. |
Очень остроумно. | That's fine. |
Как остроумно! | How witty! |
Азад остроумно комментирует | Azad wittily comments |
До чего остроумно! | How very witty |
Скажем, пропылесосить. Остроумно. | Like running the vacuum cleaner. |
Пользователь kafka_chan остроумно заметил | User kafka_chan quipped |
К домам! Очень остроумно! | To play the big shot at the flats! |
Да, это все, может быть, верно и остроумно... | 'Well, all you say may be quite correct and ingenious... |
Фанаты остроумно прозвали этот тур NIN JA Tour . | The tour was branded the NIN JA tour by fans. |
Я всегда думал, что это остроумно... для светлячков. | I always thought that was sort of smart... for a firefly. |
Не находишь, что это довольно остроумно? О, да, нахожу. | Don't you think that's pretty smart? |
Из за значительного увеличения пользователей микроблога даже outlishmagazine остроумно отметил | The dramatic rise in local users of the microblogging service even prompted outlishmagazine to quip |
Как было остроумно отмечено, ПК (персональный компьютер) и КП (коммунистическая партия) не сочетаются вместе. | As one wit has observed, the PC (personal computer) and the CP (Communist Party) do not go together. |
Как остроумно отметил Мервин Кинг, управляющий Банка Англии, банки глобальны в жизни, но национальны при смерти . | As Mervyn King, the Governor of the Bank of England, acutely observed, banks are global in life, but national in death. |
Эти женщины остроумно развенчали мифы, боролись с женоненавистничеством и стереотипами, несмотря на то, что сообразительность им обычно не спешат приписывать. | These women have busted myths, fought misogyny and stereotypes alike, with more gumption than they are traditionally given credit for. |
Как, согласно всеобщему мнению, остроумно заметил судья Верховного суда Оливер Уэнделл после встречи с Франклином Д. Рузвельтом Второсортный интеллект, но первоклассный темперамент . | As Supreme Court Justice Oliver Wendell Holmes reputedly quipped after meeting Franklin D. Roosevelt Second class intellect, but first class temperament. |
И все это было так остроумно, что Сергей Иванович и сам бы не отказался от такого остроумия но это то и было ужасно. | All this was put with so much wit that Koznyshev himself would not have been averse to wielding it and that was what was dreadful. |
Ричард Фейнман, великий физик теоретик, ответил просто, но весьма остроумно Может ли понимание механики звездной активности хоть в какой дибо мере умалить восхищение красотой и великолепием ночного неба? | Richard Feynman, the great theoretical physicist, has offered a simple yet powerful retort Does our understanding of the mechanisms of stellar activity diminish in any way our appreciation of the beauty and splendor of the night sky? |
Действительно, на вопрос, заданный президенту Сенегала Уэйду на конференции в Лондоне, о том, какая новость была бы для него наихудшей, он остроумно ответил ...что у берегов Сенегала обнаружена нефть . | Rather, the main problem with oil booms is that they give rise to a series of pathologies rent seeking, patronage, corruption, plunder that corrode vital domestic public institutions and undermine governance. Indeed, asked at a conference in London what would be the worst news his staff could bring him, Senegal's President Wade quipped that oil has been discovered just off our coast.'' |
Действительно, на вопрос, заданный президенту Сенегала Уэйду на конференции в Лондоне, о том, какая новость была бы для него наихудшей, он остроумно ответил ...что у берегов Сенегала обнаружена нефть . | Indeed, asked at a conference in London what would be the worst news his staff could bring him, Senegal's President Wade quipped that oil has been discovered just off our coast.'' |