Перевод "осуждаем" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы осуждаем применение насилия. | We condemn the use of violence. We call on the parties to exercise the utmost restraint. |
Мы решительно осуждаем их методы. | We decisively condemn their methods. |
Мы решительно осуждаем эти теракты. | We firmly denounce those attacks. |
Мы безоговорочно осуждаем такие преступления. | We unreservedly condemn such crimes. |
Мы осуждаем убийство 45 бастующих полицейскими! | We condemn the police massacre of 45 strikers! |
Да нет, мы не осуждаем тебя | It's not that we blame you. |
Мы все осуждаем использование шпаргалок на экзаменах. | We all denounce cheating on tests. |
Мы осуждаем тех, кто совершил это злодеяние. | We condemn the perpetrators of that heinous act. |
Мы осуждаем недавние террористические акты в Афганистане. | We condemn the recent attacks in Afghanistan. |
Мы осуждаем терроризм во всех его формах. | We condemn terrorism in all its forms. |
Мы осуждаем такие действия самым решительным образом. | We condemn such acts in the strongest terms. |
Мы все осуждаем, когда экзамены сдают не честно. | We all denounce cheating on tests. |
Мы осуждаем все акты террора, проводимые безрассудными группировками. | We condemn all acts of terror carried out by reckless groups. |
Мы осуждаем недавнее массированное нападение Израиля на Ливан. | We condemn Israel apos s recent massive aggression against Lebanon. |
Мы вновь осуждаем отклонение мирного плана боснийскими сербами. | We again condemn the rejection of the peace plan by the Bosnian Serbs. |
Мы осуждаем такие трусливые преступные акты, которым нет оправдания. | We condemn such cowardly criminal acts, which have no justification whatsoever. |
Мы отвергаем и осуждаем понятие quot этнической чистки quot . | We reject and condemn the notion of quot ethnic cleansing quot . |
Мы осуждаем боснийских сербов за отказ принять предлагаемый план. | We condemn the Bosnian Serb party for its refusal to accept the proposed plan. |
Это ловушка, установленная французским правительством, которую мы постоянно осуждаем. | This is the trap set by the French Government, which we have repeatedly denounced. |
Мы осуждаем все без исключения акты, направленные против гражданского населения. | We condemn all indiscriminate acts perpetrated against civilians. |
Мы также осуждаем терроризм во всех его формах и проявлениях. | We also condemn terrorism in all its forms. |
Мы осуждаем все акты насилия и нетерпимости в этом крае. | We denounce all acts of violence and intolerance inside the province. |
Мы решительно осуждаем террористические нападения, почти ежедневно совершаемые в Ираке. | We resolutely condemn the terrorist attacks being committed in Iraq on an almost daily basis. |
Мы осуждаем продолжающуюся дискриминацию в отношении палестинцев, являющихся гражданами Израиля. | We denounce the ongoing discrimination against Palestinians who are citizens of Israel. |
Вы, я и каждый из вас говорим об этом, осуждаем это. | You and me everybody are talking about it, condemning it, and this is the final resistance. |
Мы также осуждаем насилие палестинских боевиков в отношении палестинских сотрудников безопасности. | We have also condemned violence by Palestinian militants against Palestinian security personnel. |
мы осуждаем попытки использовать терроризм для дискредитации религий и их последователей | We condemn the deviations whereby terrorist acts are used in order to discredit religions and their followers |
Мы вновь повторяем здесь, что мы осуждаем терроризм во всех его формах. | We repeat here our condemnation of terrorism in all its forms. |
Мы осуждаем неприкрытую и жестокую агрессию УНИТА против правительства и народа Анголы. | We condemn the naked and brutal aggression by UNITA against the Government and people of Angola. |
Мы осуждаем этот наглый отказ выполнить требование Совета Безопасности относительно их возвращения. | We condemn this arrogant refusal to observe this demand by the Security Council for their return. |
Мы осуждаем суммарные казни, проводимые секретными армейскими подразделениями на оккупированной палестинской территории. | We condemn the summary executions carried out by the undercover army units in the occupied Palestinian territory. |
Мы осуждаем его применение, поскольку он дает неверное изображение нашего статуса развития. | We decry its use because it paints an inaccurate picture of our development status. |
Мы осуждаем действия организации Сервайвл интернэшнл лимитед по распространению фальсифицированных данных о Ботсване. | We condemn the action by Survival International Limited to spread falsehoods about Botswana. |
Мы осуждаем любые нарушения прав человека где бы то ни было в мире. | We condemn any violation of human rights anywhere in the world. |
Мы сожалеем об этом и осуждаем все действия, которые направлены против этих людей. | We regret it and we condemn all action that is directed against these people. |
Почему мы осуждаем интровертов, когда они стремятся какое то время побыть в одиночестве? | And why are we making these introverts feel so guilty about wanting to just go off by themselves some of the time? |
Мы также осуждаем все нарушения голубой линии как на суше, так и в воздухе. | It is the responsibility of the parties to take the necessary measures to ensure respect for the Blue Line in its entirety and to prevent all violations. |
Мы решительно осуждаем это бесчеловечное и варварское убийство ни в чем не повинного человека. | We strongly condemn that inhuman and barbaric killing of an innocent person. |
quot Мы вновь заявляем, что мы решительно осуждаем производство, оборот и незаконное потребление наркотиков. | quot We reiterate our vigorous condemnation of the production of, trafficking in and illicit consumption of drugs. |
Мы решительно осуждаем возобновившуюся практику quot этнической чистки quot , к которой систематически обращаются сербы. | We strongly condemn the renewed quot ethnic cleansings quot which the Serbs have systematically carried out. |
Мы все, друзья твои, с тобой, в тебе участье принимаем, все осуждаем поступок злой. | I feel nothing but deep remorse. |
Мы осуждаем решение Агентства заблокировать Viber и WhatsApp, тем самым ограничив коммуникации и обмен информацией. | We condemn decision of the Agency to block Viber and WhatsApp and thus limit communication and share of information electionsMNE CDT Montenegro ( CDT_Montenegro) October 16, 2016 |
Мы осуждаем террористические акты, совершенные недавно в Соединенном Королевстве, Египте, Ираке и других регионах мира. | We condemn the recent terrorist attacks in the United Kingdom, Egypt, Iraq and other regions of the world. |
Поэтому мы твердо и безапелляционно осуждаем любую поддержку, будь то прямую или косвенную, террористических организаций. | We therefore firmly and unequivocally condemn any form of support, either direct or indirect, to terrorist organizations. |
Мы решительно осуждаем односторонние действия и меры, нарушающие международное право и Устав Организации Объединенных Наций. | We strongly condemn unilateral actions and measures that violate international law and the Charter of the United Nations. |