Перевод "осуждала" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Judged Judging Judgmental Judge Cindy

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Организация недвусмысленно осуждала апартеид во всех его проявлениях.
This Organization has been unequivocal in its condemnation of apartheid in all its manifestations.
Канада всегда решительно осуждала любые формы насилия и террора.
Canada has always strongly condemned all forms of violence and terror.
Ее делегация неизменно осуждала одиозную политику quot этнической чистки quot и геноцида.
His delegation had consistently spoken out against the despicable policies of quot ethnic cleansing quot and genocide.
4. Венесуэла всегда осуждала терроризм на форумах международного сообщества, как международных, так и региональных.
4. Venezuela has always repudiated terrorism in the forums of the world community, both international and regional.
Католическая церковь противостояла любой форме контрацепции и осуждала использование презервативов даже для предотвращения передачи ЗППП.
The Church opposed any other form of contraception and condemned the use of condoms, even to prevent sexually transmitted diseases (STD).
Кроме того, подход Кана к вопросу переселения базы возродил старый план ЛДП, который ДПЯ ранее осуждала.
Moreover, Kan s approach to the base relocation issue revived the old LDP plan, which the DPJ had previously denounced.
Индонезия уже осуждала эту незаконную оккупацию и поддерживает сопротивление ливанского народа, который стремится освободить свою страну.
Indonesia has in the past condemned this illegal occupation and supported the resistance of the Lebanese people, who wish to liberate their country.
В действительности, газета New York Times осуждала Австрию за ужасные условия, предоставляемые в эмиграционных центрах на пограничных территориях.
In fact, Austria was heavily criticized in a New York Times article for the appalling conditions in refugee centers in border areas.
Эстония всегда осуждала расовую дискриминацию и делала все возможное для создания условий, необходимых для осуществления политики ликвидации расовой дискриминации.
Estonia has always condemned racial discrimination and made all efforts to create possibilities for carrying out the policy of elimination of racial discrimination.
Турецкая пресса в тот период осуждала главным образом неудачи немецкой полиции после нападений. Гельмут Коль отказался посетить выживших в Мелльне.
The Turkish press at the time complained mainly of the failure of German policy following the attacks. Helmut Kohl declined to visit the survivors in Mölln.
Генеральная Ассамблея неоднократно осуждала применение таких мер, поскольку они представляют собой вмешательство во внутренние дела государств и поэтому равносильны нарушению их суверенитета.
The General Assembly had repeatedly condemned the use of such measures inasmuch as they constituted interference in the domestic affairs of States and therefore amounted to a violation of their sovereignty.
Корейская Народно Демократическая Республика всегда безоговорочно осуждала терроризм во всех его формах и проявлениях и приняла большое число законодательных и административных мер с этой целью.
The Democratic People's Republic of Korea had always opposed terrorism in all its forms and manifestations.
В течение более четырех десятилетий Организация Объединенных Наций осуждала апартеид и поддерживала освободительные движения она предоставляла средства и поддерживала в международном сообществе бдительность в кампании против апартеида.
For more than four decades the United Nations has denounced apartheid and supported the liberation movements it has provided resources and kept the international community vigilant in the campaign against apartheid.
Сирия всегда осуждала все формы терроризма вне зависимости от того, совершаются ли они отдельными лицами или государствами, и постоянно призывала к принятию мер по борьбе с терроризмом.
Syria had always condemned all forms of terrorism whether committed by individuals or States and had consistently called for the adoption of measures to combat terrorism.
Австрия всегда решительно осуждала эту уголовную практику и будет осуждать ее и дальше, где бы она ни возникала и независимо от того, кто является виновным, а кто жертвой.
Austria had always strongly condemned that criminal practice and would continue to condemn it, no matter where it took place and who the perpetrators or the victims were.
Одно из самых резонансных дел случилось с Айшат Инаевой, социальной работницей Чечни, опубликовавшей свое обращение в WhatsApp. В аудиозаписи она осуждала местное соцобеспечение и целесообразность политики, говоря, что Кадырова не волнуют обычные люди .
One of the more resonant cases was that of Ayshat Inayeva, a Chechen social worker, who shared an audio recording of herself on WhatsApp criticizing local social security and utility policies, and saying that Kadyrov didn't care about the ordinary people.
Неси же посрамление твое и ты, которая осуждала сестер твоих по грехам твоим, какимиты опозорила себя более их, они правее тебя. Красней же от стыда и ты, и неси посрамление твое, так оправдав сестер твоих.
You also, bear you your own shame, in that you have given judgment for your sisters through your sins that you have committed more abominable than they, they are more righteous that you yes, be also confounded, and bear your shame, in that you have justified your sisters.
Неси же посрамление твое и ты, которая осуждала сестер твоих по грехам твоим, какимиты опозорила себя более их, они правее тебя. Красней же от стыда и ты, и неси посрамление твое, так оправдав сестер твоих.
Thou also, which hast judged thy sisters, bear thine own shame for thy sins that thou hast committed more abominable than they they are more righteous than thou yea, be thou confounded also, and bear thy shame, in that thou hast justified thy sisters.
11. Организация Объединенных Наций неоднократно осуждала терроризм, и Генеральная Ассамблея в резолюции 48 122 от 20 декабря 1993 года осудила все акты, методы и практику терроризма во всех его формах и проявлениях, где бы и кем бы они ни совершались.
The United Nations has condemned terrorism on many occasions and General Assembly resolution 48 122 of 20 December 1993 condemns all acts, methods and practices of terrorism wherever, whenever and by whomsoever committed.