Перевод "осуждены" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Convicted Condemned Rated Judged Sentenced

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы осуждены.
We're convicted.
Вы никогда не были осуждены?
You've never been convicted?
В общей сложности были осуждены 225 человек.
A total of 225 persons had been accused.
Эти действия должны быть осуждены международным сообществом.
The international community should condemn those actions.
Из них 22 были осуждены, а три оправданы.
Of these, twenty two were convicted and three acquitted.
Если обвиняемые будут признаны виновными, они будут осуждены.
If the accused are convicted they will be sentenced.
Из них 22 были осуждены и 3 оправданы.
Of these, twenty two were convicted and three acquitted.
По имеющимся сообщениям, они были осуждены как наемники.
They were reportedly convicted as mercenaries
Террористические акты уже осуждены как незаконные на международном уровне.
Acts of terrorism are already deemed as illegal at the international level.
По имеющимся сообщениям, эти солдаты были осуждены как наемники
They were reportedly convicted as mercenaries
да будут осуждены все, не веровавшие истине, но возлюбившие неправду.
that they all might be judged who didn't believe the truth, but had pleasure in unrighteousness.
да будут осуждены все, не веровавшие истине, но возлюбившие неправду.
That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
В 2002 году за различные преступления были осуждены 107 несовершеннолетних.
In 2002, 107 minors were convicted for various types of offences.
Все трое были осуждены за несанкционированный митинг в июле 2016 года.
The trio were convicted of unlawful assembly in July 2016.
Обнаружена только часть золота и только два участника ограбления были осуждены.
Only a small amount of the gold was recovered, and only two men were convicted of the crime.
В Египте несколько последователей пророка Мани были осуждены перед проконсулом Африки.
In Egypt, some Manicheans, followers of the prophet Mani, were denounced in the presence of the proconsul of Africa.
Его сыновья также были осуждены на 51 и 68 лет тюрьмы.
Khin Nyunt's sons were also sentenced to 51 and 68 years respectively.
Эти очевидные нарушения соглашения о прекращении огня были осуждены международным сообществом.
These acts of evident violations of the Ceasefire Agreement have been condemned by the international community.
Эти нападения и аналогичные акты должны быть осуждены самым решительным образом.
Those attacks and similar acts must be strongly condemned.
Должностные лица, проходившие по делу Селмоуни, были осуждены уголовными судами Франции.
The police officers involved in the Selmouni case were tried and convicted by French criminal courts.
Готтфрид Свартхольм был болен . ... был сокращен, но убытки возросли. Мы осуждены.
Gottfrid Svartholm was sick . ...was shortened but the damages were raised. We're convicted.
Преступления, которые совершаются сегодня для борьбы с наркотиками должны быть осуждены.
The crimes which are being committed today in the name of drug detention must be denounced.
За 1999 2003 годы судами Республики Таджикистан осуждены 938 человек за убийство2.
In the period 1999 2003, the Tajik courts convicted 938 persons of homicide.2
Лица, совершившие убийство Милана Стефанача, были выявлены, задержаны и осуждены уголовным судом.
The perpetrators of the murder of Milan Stefanac have been identified, detained and convicted in criminal proceedings.
Четыре человека были арестованы, предстали перед судом и осуждены судом первой инстанции.
Four persons were arrested and tried and convicted by the court of first instance.
Gottfrid Svartholm был больным . ... Был сокращен, но ущерб Были подняты. Мы осуждены.
Gottfrid Svartholm was sick . ...was shortened but the damages were raised. We're convicted.
Однако все они в конечном итоге попали под суд и были осуждены.
They were eventually caught, however, and successfully prosecuted.
Получившие тюремные сроки жители Новосибирска осуждены на 2,5 года и 2 года заключения.
The residents of Novosibirsk that were given prison terms were sentenced to 2.5 and 2 years imprisonment.
Эти акты были безоговорочно и единодушно осуждены правительством и всем политическим классом Франции.
Those acts had been condemned roundly and unanimously by the Government and the entire French political establishment.
Четырнадцать из них были осуждены по разделу 235 Уголовного кодекса за применение пыток.
Fourteen of them had been convicted under section 235 of the Criminal Code of using torture.
Эти террористические акты были осуждены всем международным сообществом, в том числе Генеральным секретарем.
This attack has drawn universal condemnation, including from the Secretary General.
Другие пять были осуждены судом присяжных федерального суда Соединенных Штатов в 2001 году.
The other five were convicted by a jury in United States Federal Court in 2001.
3. Из 31 человека, которые были осуждены, 24 подали апелляцию по своим приговорам.
3. Twenty four of the 31 persons convicted have appealed their sentences.
Заключенные Пунта де Риэлес осуждены за различные преступления, за исключением сексуальных преступлений и наркоторговли.
The inmates at Punta de Rieles have been convicted and sentenced for a number of crimes, with the exception of sexually based assault and drug trafficking.
В июле 2008 года граффити художники были впервые осуждены за участие в предумышленном преступлении.
In July 2008, a conspiracy charge was used to convict graffiti artists for the first time.
Эти сотрудники были справедливо осуждены военным трибуналом и понесли наказание за совершенное ими предательство.
The employees involved were justly sentenced by court martial and paid for their treachery.
На данный момент 15 обвиняемых уже осуждены, причем решение в большинстве случаев является окончательным.
Fifteen of the accused have now been, in most cases finally, convicted.
Сообщалось также, что лица, ожидающие судебного разбирательства, содержатся вместе с лицами, которые уже осуждены.
It was further said that persons awaiting trials are not separated from those who have been convicted.
Впоследствии была возвращена только часть золота, и только 2 человека были осуждены за это преступление.
Only a fraction of the gold is ever recovered, and only 2 men are convicted of the crime.
Среди детей заключенных 174 ожидают суда, а 124 уже предстали перед судом и были осуждены.
Of the child prisoners, 174 were still awaiting trial and 124 had been tried and sentenced.
19. Типовой договор о передаче надзора за правонарушителями, которые были условно осуждены или условно освобождены
19. Model Treaty on the Transfer of Supervision of Offenders Conditionally Sentenced or Conditionally Released
Напомним, на минувшей неделе осуждены еще два сбытчика фальшивых денег, которые расплачивались ими в магазинах Петрозаводска.
To recall, last week two other individuals who were passing counterfeit money, which was used by them to pay for things in stores in Petrozavodsk, were convicted.
Те из них, кто был арестован в Боснии, были осуждены в Сараево в октябре 1914 года.
Those who were arrested in Bosnia were tried in Sarajevo in October 1914.
Не судите, и не будете судимы не осуждайте, и не будете осуждены прощайте, и прощены будете
Don't judge, and you won't be judged. Don't condemn, and you won't be condemned. Set free, and you will be set free.
и мы осуждены справедливо, потому что достойное по делам нашимприняли, а Он ничего худого не сделал.
And we indeed justly, for we receive the due reward for our deeds, but this man has done nothing wrong.