Перевод "осуществлено" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Было осуществлено включение следящих камер. | Monitoring cameras have been activated. |
Восстановление всех школ осуществлено по графику. | All schools were reconstructed on schedule. |
И всё это было успешно осуществлено. | All of these were implemented successfully. |
Но это то, что будет осуществлено. | But that's what we're going to do. |
Вторжение в крепость Голландию было успешно осуществлено. | However, there were some indications that a problem was developing in this sector. |
Это обязательство за 1993 год осуществлено полностью. | The fulfilment for the year 1993 has been completed in its entirety. |
Это было осуществлено к маю 1994 года. | This had been effected by May 1994. |
Это положение было полностью осуществлено на практике. | That provision has been fully implemented in practice. |
Все это было осуществлено в соответствии с Конвенцией. | All this is being done in a manner consistent with the Convention. |
С того времени было осуществлено еще четыре соглашения. | Since then, four further agreements have been implemented. |
Призвание государства к ответственности не может быть осуществлено, если | The responsibility of a State may not be invoked if |
За период 2003 2004 годов было осуществлено шестнадцать проектов. | Sixteen activities have already been implemented in 2003 and 2004. |
Это должно быть осуществлено при условии соблюдения верховенства права. | It must be carried out with respect for the rule of law. |
Так на протяжении 1992 1993 годов было осуществлено следующее | In the course of 1992 and 1993 the following has been accomplished |
Как сообщается в DР 1992 41, это было осуществлено. | As reported in DP 1992 41, this has been implemented. |
Моя делегация надеется, что это решение будет полностью осуществлено. | My delegation hopes that this decision will be fully implemented. |
По решению директивных органов было осуществлено девять дополнительных мероприятий. | Nine additional outputs were implemented in response to the legislative mandates. |
Повторное преобразование в город было осуществлено 14 марта 1861 года. | The city was reincorporated on March 14, 1861. |
Сорок три процента этих решений (9831 исковое заявление) было осуществлено. | Of those decisions, 43 per cent (9,831 claims) have been implemented. |
В 1952 году было осуществлено образование ее федерации с Эфиопией. | Its federation with Ethiopia took place in 1952. |
Изменение состава Совета Безопасности могло бы быть осуществлено следующим образом | Changes in membership on the Security Council could be made as follows |
Расторжение общественных договоров это то, что не может быть легко осуществлено. | Tearing up the social contract is something that should not be done lightly. |
При включении этого параметра открытие сеанса будет осуществлено в текущее окно. | If true, when opening a session from within the sessions dialog the tabs will be opened inside current window. |
Мы должны надеяться, что это будет с успехом осуществлено в Сомали. | We must hope that this will succeed in Somalia. |
Было осуществлено четыре демонстрационных полета, каждый из которых продолжался 4 минуты. | The demonstration was comprised of four flights, each lasting four minutes. |
В 2004 году с помощью УВКБ было осуществлено переселение 35 008 беженцев по сравнению с итоговым показателем за 2003 год, когда было осуществлено переселение 27 338 беженцев. | There were 35,008 UNHCR assisted resettlement departures in 2004, as against a final figure for 2003 of 27,338 departures. |
В чем заключаются обоснования такого предложения, и как оно может быть осуществлено? | What is the rationale of this proposal and how might it be implemented? |
Первое издание песни в США было осуществлено на альбоме Meet The Beatles! | The first US release was on Meet the Beatles! |
Равенство в оплате труда было полностью осуществлено в соответствии с первоначальной договоренностью. | Pay equity has been fully implemented as per the original agreement. |
Что касается первых двух элементов, то было осуществлено получение знаний от экспертов. | For the first two elements, a knowledge acquisition from experts has been performed. |
Это соглашение должно быть оформлено и осуществлено до окончания текущего двухгодичного периода. | The agreement should be finalized and implemented before the end of the current biennium. |
Она надеется, что запланированное обновление системы Гэлакси будет осуществлено в ближайшее время. | She trusted that the planned improvements to the Galaxy system would be made expeditiously. |
Нами осуществлено 22 инспекции объектов контроля на территориях других стран участниц Договора. | We conducted 22 inspections of objects of verification in the territories of other States Parties to the Treaty. |
Кроме того, было осуществлено соглашение относительно временного присутствия международных наблюдателей в Хевроне. | An agreement concerning the temporary presence of international monitors in Hebron had also been implemented. |
Более полная информация о статусе осуществления, имеющаяся в настоящее время, показывает, что было отложено осуществление лишь 2 из 144 мероприятий большинство мероприятий было осуществлено (30 было переформулировано и осуществлено). | More complete information on the status of implementation now available shows that only 2 of 144 activities were postponed the majority of the activities were implemented (with 30 being reformulated and implemented). |
Иконоборчество в ходе английских гражданских войн не было ни срежиссировано, ни осуществлено Кромвелем. | The iconoclasm of the English civil wars was neither ordered nor carried out by Cromwell. |
В его стране за прошедшие четыре десятилетия было осуществлено свыше 40 проектов ЮНИДО. | The Organization had already completed over 40 projects in his country over the previous four decades, and had experience of providing post crisis assistance worldwide. |
В Замбии, Мавритании, Нигерии и Эфиопии было осуществлено значительное снижение курса национальных валют. | Large currency devaluations were carried out in Ethiopia, Mauritania, Nigeria and Zambia. |
Вне рамок ВМ резкое снижение процентных ставок было осуществлено в Финляндии и Швеции. | Outside the ERM, interest rates were cut sharply in Finland and Sweden. |
Английское издание этой книги подготовлено и осуществлено в г. Берлине весной 1994 г. | A Russian edition of this handbook is currently being prepared. |
Рафинирование газа может быть осуществлено путём его охлаждения или сжатия до конденсации в жидкость. | Gases can be refined in this way as well, by being cooled and or compressed until they liquefy. |
С космодрома Байконур осуществлено 17 пусков ракет носителей, в космос выведено 24 космических аппарата. | Seventeen carrier rockets, which put into orbit 24 satellites, were launched from the Baikonur launch site. |
С космодрома Плесецк осуществлено 6 пусков ракет носителей, в космос выведено 7 космических аппаратов. | Six carrier rockets with a total of seven satellites were launched from the Plesetsk launch site. |
В течение первых шести месяцев 1993 года было осуществлено заметное сокращение дефицита федерального бюджета. | The Federal budget deficit was brought down noticeably in the first six months of 1993. |
Были созданы карантинные и лечебные центры, осуществлено хлорирование водоисточников и начата эффективная информационная кампания. | Isolation and treatment centres were set up, water sources were chlorinated, and an effective information campaign was launched. |