Перевод "осёл" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

осел - перевод : осел - перевод :
ключевые слова : Donkey Jackass Mule Stubborn Goat

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Осёл
Young amp Old
Осёл!
You ass!
Осёл!
Ass!
Осёл!
Still carrying a grudge?
Осёл!
Silly ass!
Трусливый осёл.
QUIVERING JACKASS.
Тупой осёл.
HA HA! THE SILLY ASS.
Напыщенный осёл.
The pompous ass.
Глупый осёл.
You silly ass.
Он же осёл!
He's an ass!
Проваливай, ты осёл.
Beat it, you jackass.
Осёл оказался республиканцем...
The donkey was Republican...
Он упрямый как осёл.
He is stubborn as a mule.
Вот же упрямый осёл!
Stubborn old git.
700,000 йен! 800,000! Осёл!
But no one else knows that.
Это не лошадь, это осёл.
That's not a horse, it's a donkey.
Вы будете жить как осёл.
It will become a donkey's life.
Осёл лягнул собаку, которая укусила его.
The donkey kicked the dog that had bitten it.
Конечно, это Моисей и его осёл .
They call it The March of the Hussars. Nothing like it.
Я не могу ржать, как лошадь. Я осёл!
I cannot neigh like a horse. I'm a donkey!
Теперь я возненавижу мелодию Моисей и его осёл !
From now on I shall hate The March of the Hussars.
Подпиши, не читая, осёл... я сказал Подпиши , а не Прочти .
Sign without reading, you donkey,.I told you to sign, not read. He carries on with the insults.
Ейбогу, он осёл, каких на свете мало я готов сказать ему это в лицо.
By Cheshu, he is an ass, as in the world I will verify as much in his beard.
Цапля как символ верности церкви ... ... или прошлой роскошной жизни и осёл как средство передвижения и символ человеческого служения.
or of the old sybaritic lifestyle. And the donkey to carry him and symbolise bodily service,
Но город не порождение дьявола осёл напоминает о вхождении Христа в Иерусалим. и пастырь, который должен проповедовать, там, где заблудшие овцы .
But the town itself is not demonised the donkey reminds us that Jesus returned to Jerusalem, the shepherd that the gospel must be preached to the lost sheep ...,
Если неприятель осёл, дурак и болтливый хвастун, так разве мы должны тоже быть как бы это сказать ослами, дураками и хвастунами?
If the enemy is an ass and a fool and a prating coxcomb, is it meet, think you, that we should also, look you, be an ass and a fool and a prating coxcomb?
Мне не понравилось. Так уж вышло, мой религиозный друг, что Моисей и его осёл , это моя любимая мелодия! Я знаю каждую ноту!
It so happens, my bovine friend, that The March of the Hussars is my favorite piece of music.
Коту было очень горько, что его хозяину не достались мельница или осёл и он решил сделать всё, чтобы помочь ему Однако помочь понастоящему он не мог ведь коты не умеют разговаривать
The cat was sorry his master did not have the mill or the donkey and he resolved to do all he could to help him, but he couldn't really help because being only a cat, he didn't know how to talk.