Перевод "отблагодарить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Repay Gratitude Thank Favor Return

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отблагодарить?
Thank me?
чтобы отблагодарить Вас.
We will work hard to repay you.
Как нам вас отблагодарить?
How can we thank you?
Как нам тебя отблагодарить?
How can we thank you?
Как мне вас отблагодарить?
How do I thank you?
Как мне вас отблагодарить.
How can I ever... I just can't thank you enough.
Как нам отблагодарить вас?
How can we ever thank you?
Как мы можем вас отблагодарить?
How can we thank you?
Как мы можем тебя отблагодарить?
How can we thank you?
Как я могу вас отблагодарить?
How can I thank you?
Как я могу тебя отблагодарить?
How can I thank you?
Как я могу Вас отблагодарить?
How can I ever forget your benificence?
Как мне отблагодарить тебя, малышка?
How can I ever thank you, baby?
Как я могу отблагодарить вас?
How can I ever thank you?
Сынок, как мне тебя отблагодарить?
Son, how can I thank you?
Том не знал, как отблагодарить Мэри.
Tom didn't know how to thank Mary.
Я не знаю, как отблагодарить вас.
I don't know how to thank you.
Тогда я не смог его отблагодарить.
I never got to show him my gratitude.
Даже не знаю, как вас отблагодарить.
I don't know how to thank you.
Как я могу отблагодарить Ллойда Ричардса?
How can I repay Lloyd Richards? (applause)
Как ты собираешься его отблагодарить, Виенна?
How you gonna thank him, Vienna?
Даже не знаю, как Вас отблагодарить.
I can't thank you enough.
Я хочу отблагодарить вас за это.
I want to return the favor.
А можем отблагодарить только скромными пожертвованиями.
But I can only afford a poor offering.
Я ещё не знаю, как тебя отблагодарить.
I still don't know how to thank you.
Не знаю, как я могу тебя отблагодарить.
I don't know how I can ever thank you.
Нужно отблагодарить ее, как доберемся до Парижа.
We must remember to thank her when we get to Paris.
ћистер 'арви, не знаю, как вас отблагодарить.
Mr. Harvey, I don't know how to thank you.
Пригласите меня, вам ведь надо меня отблагодарить.
Invite me because you really need to thank me.
Я никогда не смогу отблагодарить вас должным образом.
I can never thank you enough.
Не знаю, как отблагодарить Вас за вашу доброту.
I can't thank you enough for your kindness.
Мы не можем в полной мере вас отблагодарить.
We can't thank you enough.
Я могу тебя как нибудь за это отблагодарить?
Is there some way I can repay you for this?
Я могу вас как нибудь за это отблагодарить?
Is there some way I can repay you for this?
Хэнк, у меня нет слов, чтобы отблагодарить тебя.
But for whatever you've done while I've been away, Hank,
О, князь, не знаю, право, как вас отблагодарить...
Oh, Prince, I don't know what to say...
Он был очень добр к нам, следует отблагодарить.
He was very kind to us, so we must return the favor.
Чем я могу отблагодарить вас за вашу доброту?
How can I thank for your kindness?
Я могу отблагодарить тебя, только лишь вернув Авилу.
I can only repay you with what we started out for Ávila.
Доктор, я и не знаю, как вас отблагодарить.
Doctor, I don't even know how to thank you.
Первое, о чем я подумал нам надо его отблагодарить.
So the first thing I thought of is we have to thank him.
Вы сделали меня чемпионом, и я хочу вас отблагодарить.
You made me a champion, and I want to thank you.
Как мне отблагодарить вас за всё, что вы сделали?
How can I ever thank you for all you've done? It isn't thanks I want.
Почему я не могу отблагодарить женщину, спасшую моего мужа?
It wouldn't be fitting for me to thank a woman who saved my husband's life?
Папа, ты им дал немного денег, чтоб отблагодарить их?
Dad, you gave them a little money to repay them?