Перевод "отблагодарить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отблагодарить? | Thank me? |
чтобы отблагодарить Вас. | We will work hard to repay you. |
Как нам вас отблагодарить? | How can we thank you? |
Как нам тебя отблагодарить? | How can we thank you? |
Как мне вас отблагодарить? | How do I thank you? |
Как мне вас отблагодарить. | How can I ever... I just can't thank you enough. |
Как нам отблагодарить вас? | How can we ever thank you? |
Как мы можем вас отблагодарить? | How can we thank you? |
Как мы можем тебя отблагодарить? | How can we thank you? |
Как я могу вас отблагодарить? | How can I thank you? |
Как я могу тебя отблагодарить? | How can I thank you? |
Как я могу Вас отблагодарить? | How can I ever forget your benificence? |
Как мне отблагодарить тебя, малышка? | How can I ever thank you, baby? |
Как я могу отблагодарить вас? | How can I ever thank you? |
Сынок, как мне тебя отблагодарить? | Son, how can I thank you? |
Том не знал, как отблагодарить Мэри. | Tom didn't know how to thank Mary. |
Я не знаю, как отблагодарить вас. | I don't know how to thank you. |
Тогда я не смог его отблагодарить. | I never got to show him my gratitude. |
Даже не знаю, как вас отблагодарить. | I don't know how to thank you. |
Как я могу отблагодарить Ллойда Ричардса? | How can I repay Lloyd Richards? (applause) |
Как ты собираешься его отблагодарить, Виенна? | How you gonna thank him, Vienna? |
Даже не знаю, как Вас отблагодарить. | I can't thank you enough. |
Я хочу отблагодарить вас за это. | I want to return the favor. |
А можем отблагодарить только скромными пожертвованиями. | But I can only afford a poor offering. |
Я ещё не знаю, как тебя отблагодарить. | I still don't know how to thank you. |
Не знаю, как я могу тебя отблагодарить. | I don't know how I can ever thank you. |
Нужно отблагодарить ее, как доберемся до Парижа. | We must remember to thank her when we get to Paris. |
ћистер 'арви, не знаю, как вас отблагодарить. | Mr. Harvey, I don't know how to thank you. |
Пригласите меня, вам ведь надо меня отблагодарить. | Invite me because you really need to thank me. |
Я никогда не смогу отблагодарить вас должным образом. | I can never thank you enough. |
Не знаю, как отблагодарить Вас за вашу доброту. | I can't thank you enough for your kindness. |
Мы не можем в полной мере вас отблагодарить. | We can't thank you enough. |
Я могу тебя как нибудь за это отблагодарить? | Is there some way I can repay you for this? |
Я могу вас как нибудь за это отблагодарить? | Is there some way I can repay you for this? |
Хэнк, у меня нет слов, чтобы отблагодарить тебя. | But for whatever you've done while I've been away, Hank, |
О, князь, не знаю, право, как вас отблагодарить... | Oh, Prince, I don't know what to say... |
Он был очень добр к нам, следует отблагодарить. | He was very kind to us, so we must return the favor. |
Чем я могу отблагодарить вас за вашу доброту? | How can I thank for your kindness? |
Я могу отблагодарить тебя, только лишь вернув Авилу. | I can only repay you with what we started out for Ávila. |
Доктор, я и не знаю, как вас отблагодарить. | Doctor, I don't even know how to thank you. |
Первое, о чем я подумал нам надо его отблагодарить. | So the first thing I thought of is we have to thank him. |
Вы сделали меня чемпионом, и я хочу вас отблагодарить. | You made me a champion, and I want to thank you. |
Как мне отблагодарить вас за всё, что вы сделали? | How can I ever thank you for all you've done? It isn't thanks I want. |
Почему я не могу отблагодарить женщину, спасшую моего мужа? | It wouldn't be fitting for me to thank a woman who saved my husband's life? |
Папа, ты им дал немного денег, чтоб отблагодарить их? | Dad, you gave them a little money to repay them? |