Перевод "отбросит" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С моей удачей он отбросит меня назад | With my luck it'd punch me right back. |
Бездействие отбросит назад процесс восстановления, реконструкции и примирения. | Inaction pushes further into the future the process of recovery, reconstruction and reconciliation. |
Наихудший исход в данном случае отбросит борьбу с полиомиелитом на десятилетия назад. | A worst case outcome there could set back the fight against polio by decades. |
Потом он начнет их оттеснять, и оттеснять и отбросит прямо в океан. | Then he will push them back and push them back and push them back right into the ocean. |
Даже успешная превентивная атака не более чем отбросит иранскую ядерную программу на несколько лет. | Even a successful preventive attack would at most set back Iran s nuclear program a few years. |
Но что если Турция отбросит свои европейские амбиции и объединится в стратегическом плане с Россией или даже Ираном? | But what if Turkey were to abandon its European ambitions and align itself strategically with Russia or even Iran? |
Я удивлён, что Том до сих пор жив. Я думал, он ещё много лет назад сопьётся и отбросит копыта. | I'm surprised Tom's still alive. I thought he would've drunk himself to death years ago. |
В тот день отбросит каждый человек своих серебряных идолов и золотых своих идолов, которых руки ваши сделали вам на грех. | For in that day everyone shall cast away his idols of silver and his idols of gold sin which your own hands have made for you. |
В тот день отбросит каждый человек своих серебряных идолов и золотых своих идолов, которых руки ваши сделали вам на грех. | For in that day every man shall cast away his idols of silver, and his idols of gold, which your own hands have made unto you for a sin. |
Если верх возьмет жадность, то двигатель экономического роста истощит на природные ресурсы, отбросит бедные слои населения к нищете и приведет нас к глубокому социальному, политическому и экономическому кризису. | If greed dominates, the engine of economic growth will deplete our resources, push the poor aside, and drive us into a deep social, political, and economic crisis. The alternative is a path of political and social cooperation, both within countries and internationally. |
Если верх возьмет жадность, то двигатель экономического роста истощит на природные ресурсы, отбросит бедные слои населения к нищете и приведет нас к глубокому социальному, политическому и экономическому кризису. | If greed dominates, the engine of economic growth will deplete our resources, push the poor aside, and drive us into a deep social, political, and economic crisis. |