Перевод "отбросит" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Crutches Kicks Lamp-post Vaults Throws

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

С моей удачей он отбросит меня назад
With my luck it'd punch me right back.
Бездействие отбросит назад процесс восстановления, реконструкции и примирения.
Inaction pushes further into the future the process of recovery, reconstruction and reconciliation.
Наихудший исход в данном случае отбросит борьбу с полиомиелитом на десятилетия назад.
A worst case outcome there could set back the fight against polio by decades.
Потом он начнет их оттеснять, и оттеснять и отбросит прямо в океан.
Then he will push them back and push them back and push them back right into the ocean.
Даже успешная превентивная атака не более чем отбросит иранскую ядерную программу на несколько лет.
Even a successful preventive attack would at most set back Iran s nuclear program a few years.
Но что если Турция отбросит свои европейские амбиции и объединится в стратегическом плане с Россией или даже Ираном?
But what if Turkey were to abandon its European ambitions and align itself strategically with Russia or even Iran?
Я удивлён, что Том до сих пор жив. Я думал, он ещё много лет назад сопьётся и отбросит копыта.
I'm surprised Tom's still alive. I thought he would've drunk himself to death years ago.
В тот день отбросит каждый человек своих серебряных идолов и золотых своих идолов, которых руки ваши сделали вам на грех.
For in that day everyone shall cast away his idols of silver and his idols of gold sin which your own hands have made for you.
В тот день отбросит каждый человек своих серебряных идолов и золотых своих идолов, которых руки ваши сделали вам на грех.
For in that day every man shall cast away his idols of silver, and his idols of gold, which your own hands have made unto you for a sin.
Если верх возьмет жадность, то двигатель экономического роста истощит на природные ресурсы, отбросит бедные слои населения к нищете и приведет нас к глубокому социальному, политическому и экономическому кризису.
If greed dominates, the engine of economic growth will deplete our resources, push the poor aside, and drive us into a deep social, political, and economic crisis. The alternative is a path of political and social cooperation, both within countries and internationally.
Если верх возьмет жадность, то двигатель экономического роста истощит на природные ресурсы, отбросит бедные слои населения к нищете и приведет нас к глубокому социальному, политическому и экономическому кризису.
If greed dominates, the engine of economic growth will deplete our resources, push the poor aside, and drive us into a deep social, political, and economic crisis.