Перевод "ответил ему" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ответил - перевод : ответил - перевод : ответил - перевод : ответил - перевод : ответил - перевод : ответил ему - перевод : ответил - перевод : ответил ему - перевод : ответил - перевод : ответил - перевод :
ключевые слова : Needs Tell Gave Call Answered Replied Responded Answer Haven

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я ответил ему Зачем?
I said, Why?
Как ты ему ответил?
How did you answer him?
Да , ответил он. Там ему и место .
Oh, yes, he said, perfectly appropriate place for him.
Ему ответил кашмирский блогер Мухаммад Фейзал (Muhammad Faysal)
In response, Kashmiri blogger Muhammad Faysal wrote
(Ему) ответил (Ибрахим) Да будет над тобою мир!
He answered Peace be on you.
(Аллах ему) ответил Муса! Даровано тебе просимое тобой,
He answered Granted is your prayer, O Moses.
(Аллах ему) ответил Муса! Даровано тебе просимое тобой,
He said, O Moosa, you have been granted your prayer.
(Ему) ответил (Ибрахим) Да будет над тобою мир!
He said, 'Peace be upon thee!
(Аллах ему) ответил Муса! Даровано тебе просимое тобой,
Said He, 'Thou art granted, Moses, thy petition.
(Аллах ему) ответил Муса! Даровано тебе просимое тобой,
He said surely thou art granted thy petition, O Musa!
(Ему) ответил (Ибрахим) Да будет над тобою мир!
Ibrahim (Abraham) said Peace be on you! I will ask Forgiveness of my Lord for you.
(Аллах ему) ответил Муса! Даровано тебе просимое тобой,
Allah said You are granted your request, O Musa (Moses)!
(Ему) ответил (Ибрахим) Да будет над тобою мир!
He said, Peace be upon you.
(Аллах ему) ответил Муса! Даровано тебе просимое тобой,
He said, You are granted your request, O Moses.
(Ему) ответил (Ибрахим) Да будет над тобою мир!
Abraham answered Peace be upon you.
(Аллах ему) ответил Муса! Даровано тебе просимое тобой,
He said Moses, your petition is granted.
(Ему) ответил (Ибрахим) Да будет над тобою мир!
He said Peace be unto thee! I shall ask forgiveness of my Lord for thee.
(Аллах ему) ответил Муса! Даровано тебе просимое тобой,
He said Thou art granted thy request, O Moses.
Я рассказал ему эту историю, и он ответил
And I talked with him about this and he said,
Левин не ответил ему и сам вышел с женой.
Levin did not answer him but went out with his wife.
Том ответил на все вопросы, которые ему задала Мэри.
Tom answered all the questions that Mary asked him.
После паузы Джексон ответил, что ему нужно в уборную.
After a pause, Jackson exclaimed that he had to use the bathroom.
Я позвонил ему пару раз и, наконец, ответил он.
I called him a couple of times and finally he answered.
Я рассказал ему о своей идее а он ответил
I told him my idea then he said,
Я ответил ему Но ведь мужской мозг тоже её производит.
But I countered, Well men's brains make this too.
И я ответил ему Как насчёт N равного 45 004?
So I wrote him back and I said, What about an n of 45,004?
Но никто не ответил ему, и он не повторил вопроса.
No one answered and he did not repeat the question.
Но тот ему ответил Помнишь, когда мы останавливались у скалы?
He said Do you remember when we betook ourselves to the rock?
Но тот ему ответил Помнишь, когда мы останавливались у скалы?
He said, Do you remember when we rested by the rock?
Я ответил ему Но ведь мужской мозг тоже её производит.
But I countered, Well men's brains make this too.
И я ответил ему Как насчёт N равного 45 004?
So I wrote him back and I said, What about an n of 45,004?
На что я ему ответил Вообще то, это твоя идея.
I was like, Actually it was your idea.
Я звонил ему несколько раз, и, наконец, он мне ответил.
I called him a couple of times and finally he answered.
Я звонил ему около 10 30, но он не ответил.
I tried to get him on the car phone about 10 30, he didn't answer.
Наместник попросил его указать ему дорогу, но удалившийся от мира отшельник ничего ему не ответил.
The hermit who was not interested in the things of this world would not answer his questions.
На это ему ответил антиталибан и светский активист Тарек Фата ( TarekFatah)
Anti Taliban and secular activist Tarek Fatah ( TarekFatah) replied to him criticizing Jinnah s ideology
Минсю ответил на это сообщение со свойственным ему странным чувством юмора
Minshu kun replied, displaying some of his odd sense of humor
И ответил ему его Господь и отвратил от него их козни.
His Lord heard his prayer, and averted the women's wiles from him.
Аллах ему ответил Ты будешь в числе тех, кому дана отсрочка .
And God said You have the respite.
Аллах ему ответил Ты будешь в числе тех, кому дана отсрочка .
Said Allah, You are given respite.
Аллах ему ответил Ты будешь в числе тех, кому дана отсрочка .
Said He, 'Thou art among the ones that are respited.'
И ответил ему его Господь и отвратил от него их козни.
Then his Lord answered to him, and averted their guile from him verily He!
Аллах ему ответил Ты будешь в числе тех, кому дана отсрочка .
Allah said verily thou art of the respited.
И ответил ему его Господь и отвратил от него их козни.
So his Lord answered his invocation and turned away from him their plot.
Аллах ему ответил Ты будешь в числе тех, кому дана отсрочка .
(Allah) said You are of those allowed respite.

 

Похожие Запросы : я ответил ему - он ответил - вопрос ответил - ответил, что - ответил вызов