Перевод "ответишь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ы не ответишь мне? | You didn't answer mine. |
Ты ответишь мне, гнида? | Will you answer me, bastard? |
Как ты мне ответишь? | Now can you answer me? |
Ты за это ответишь! | You're gonna answer for it! |
Ной, ответишь на звонок? | Answer the telephone, will you, Noah? |
Неважно, ответишь ты или нет. | It doesn't matter whether you answer or not. |
Ты ответишь на мой вопрос? | Will you answer my question? |
Я думал, ты мне ответишь. | J Cub, I was hoping for an email back. |
И что ты ему ответишь? | And what did you tell him? |
Ты не ответишь мне, мама? | Can't you give me an answer, Mother? |
Ты еще ответишь за это, Ибрагим! | You shall answer for this, Ibragim! |
Я не ожидал, что ты ответишь. | I didn't expect you to answer. |
Почему ты просто не ответишь отказом? | Why couldn't you just say no? |
Я не жду, что ты ответишь. | I don't expect you to reply. |
За её безопасность ответишь передо мной. | You'll answer to me for her safety. Yes, Your Worship. |
Но если ответишь, то только правду. | But if you do, you must tell the truth. |
ы не ответишь на мой вопрос? | You didn't answer my question. |
Разве ты не ответишь на отцовскую любовь? | What, no response to your father's love? |
Откуда я знала, что ты ответишь Нет. ? | How did I know you were going to say no? |
Ты убила Майлса и ответишь за это. | You killed Miles and you're going over for it. |
Ответишь, что невиновен, что все это ошибка. | I want something classic. |
Папа, я хочу услышать, как ты ей ответишь. | Dad, let me hear you answer her. |
И если ты ответишь на них к моему удовлетворению... | And if you answer the questions to my satisfaction... |
Если ответишь правильно, возможно я не выбью тебе зубы. | You answer them correctly, maybe I won't knock your teeth out. |
Я отвечу на твои вопросы, если ты ответишь на мои. | I'll answer your questions if you'll answer mine. |
Даже когда тебе задают вопрос, ты не знаешь, ответишь ли. | Even while the question is being put, you don't know if you're going to answer. |
Если подъедет машина и спросит про этил,что ты ответишь? | If a car drove up and asked for ethyl, what would you do? |
Я отвечу на твои вопросы, только если ты ответишь на мои. | I'll only answer your questions if you answer mine. |
Давай испытаем твой дар телепатии. Я задумаю вопрос, а ты ответишь. | In the same way that i knew i'd find her on planet earth in new york city. |
Ты ответишь за этот шрам, который ты нанес мне в Вичите. | You and me are gonna settle for this scar you gave me in Wichita. |
Я буду уверен в безопасности доктора Джекилла или ты за это ответишь. | I will be sure of Dr. Jekyll's safety, or I'll make you answer for it. |
Ты ответишь за это, Пен, даже если это последнее, что я сделаю! | I'll get you for this, Pan, if it's the last thing I do! |
Если кто то скажет, что ты ему нравишься, не раздумывая ответишь ему взаимностью? | If someone says they like you, then you just like them like that too? |
Здесь нет возможности подумать чем быстрее ты ответишь, тем меньше у них возникнет сомнений. | There s no room for thinking here the faster you answer, the less they doubt it. |
Если не ответишь еще на один вопрос, я буду вынуждена поставить тебе плохую отметку | One more question, before I'm compelled to give a bad mark. |
Ты не ответишь это я , это не то что ты есть, это то чем ты владеешь. | You dont say Its me , its not what you are, its something you possess. |
Ты не ответишь это я , это не то что ты есть, это то чем ты владеешь. | You don't say, 'It's me.' It's not what you are. It's something you possess. |
Мне даже не следует спрашивать поскольку я знаю, что ты ответишь правдиво а я боюсь услышать ответ. | AND YET, I DON'T WANT TO ASK YOU, BECAUSE I KNOW YOU'RE GOING TO ANSWER ME TRUTHFULLY, AND I DREAD TO HEAR THE ANSWER. |
Спросим у этого же бога Если я у тебя спрошу Бог B бог случая? , ответишь ли ты ja ? . | Q3 Ask the same god the question If I asked you 'Is B Random? |
Если же ты (о Мухаммад!) ответишь на призыв несправедливых неверующих и отстранишь от себя уверовавших, тогда ты окажешься среди несправедливых! | If you drive them away you will only be unjust. |
Если же ты (о Мухаммад!) ответишь на призыв несправедливых неверующих и отстранишь от себя уверовавших, тогда ты окажешься среди несправедливых! | If you drive them away, you would be one of the unjust. |
Если же ты (о Мухаммад!) ответишь на призыв несправедливых неверующих и отстранишь от себя уверовавших, тогда ты окажешься среди несправедливых! | If you still drive them away, you will become among the wrong doers. |
Теперь у меня вопрос, на который я полагаю, люди думают, что тоже знают ответ. Но я спрошу все таки и посмотрю, что ты ответишь. | Now I have a question that I expect people think they know the answer too already, but I ask it anyway, and see what you answere to it. |
Спросим у бога, который не является богом случая (по результатам предыдущего вопроса, либо A, либо C) Если я спрошу у тебя ты бог правды? , ты ответишь ja ? . | Q2 Go to the god who was identified as not being Random by the previous question (either A or C), and ask him If I asked you 'Are you False? |
Идея этого решения состоит в том, что на любой вопрос Q, требующий ответа да либо нет , заданный богу правды или богу лжи Если я спрошу тебя Q, ты ответишь ja ? | The key to this solution is that, for any yes no question Q, asking either True or False the question If I asked you Q, would you say ja ? |