Перевод "отвечая" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отвечая - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отвечая Эболе | ईब ल पर क स क र रव ई कर |
Иисус, отвечая, говорит им | Jesus answered them, Have faith in God. |
Иисус, отвечая, говорит им | And Jesus answering saith unto them, Have faith in God. |
Отвечая Ришдору, Холикназар рассуждает так | Responding to Rishdor, Kholiknazar opined |
отвечая на просьбу правительства Ливана, | quot Responding to the request of the Government of Lebanon, |
Княгиня, не отвечая, посмотрела на Кознышева. | The Princess without replying glanced at Koznyshev. |
Отвечая, Mishel подчеркивает серьезность этого действия | Mishel is responding, stressing the seriousness of this act |
Вопрос доверия отвечая на необоснованную критику | A question of credibility responding to unfounded criticism |
Отвечая на вопросы, смотрите на судью. | When you answer questions, look the judges in the eye. |
Отвечая на этот вопрос, нужно учитывать следующее | To address this issue, one should consider the following |
Но Анна опять, не отвечая, обратилась к Кити. | But Anna again, without replying, turned to Kitty. |
Вы будете помогать друг другу, отвечая на вопросы. | You're going to have to help each other, answer each others' questions. |
Отвечая военной помощью, мы просто превратим катастрофу в апокалипсис. | Responding with military aid will simply turn a catastrophe into an apocalypse. |
Вронский, не отвечая, глядел на товарища, думая о другом. | Vronsky looked at his comrade without answering, thinking about something else. |
Петр же, отвечая, сказал Ему изъясни нам притчу сию. | Peter answered him, Explain the parable to us. |
Петр же, отвечая, сказал Ему изъясни нам притчу сию. | Then answered Peter and said unto him, Declare unto us this parable. |
Полагаю, отвечая на этот вопрос, большинство пользователей ответят Да . | My guess when asked a question like this is that most users would say Yes. |
И, как бы отвечая на его мысль, священник сказал ему | And as if in answer to the thought, the priest said |
Я не могу провести весь день, отвечая на твои вопросы. | I can't spend the whole day just answering your questions. |
Симон же Петр, отвечая, сказал Ты Христос, Сын Бога Живаго. | Simon Peter answered, You are the Christ, the Son of the living God. |
Симон же Петр, отвечая, сказал Ты Христос, Сын Бога Живаго. | And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God. |
Оно должно рассматривать глобальные и региональные проблемы, отвечая местным потребностям. | It must address global and regional concerns by meeting local needs. |
Что же, она особенно как нибудь плавает? не отвечая, сказала Анна. | And did she swim in some particular way?' asked Anna, without answering his question. |
Я смущаюсь, отвечая на вопрос, на которой у меня нет ответа. | I find myself embarrassed at responding to a question for which I don't have an answer. |
Тан и Хо сотрудничали более охотно, отвечая на вопросы, поставленные судом. | Tan and Hoe were more cooperative, answering the questions posed by the court. |
Отвечая им, Иисус начал говорить берегитесь, чтобы кто не прельстил вас, | Jesus, answering, began to tell them, Be careful that no one leads you astray. |
Иисус, отвечая им, сказал Мое учение не Мое, но Пославшего Меня | Jesus therefore answered them, My teaching is not mine, but his who sent me. |
Отвечая им, Иисус начал говорить берегитесь, чтобы кто не прельстил вас, | And Jesus answering them began to say, Take heed lest any man deceive you |
Иисус, отвечая им, сказал Мое учение не Мое, но Пославшего Меня | Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me. |
Отвечая на выступления делегаций, директор ОВС поблагодарил их за полезные замечания. | In response to the remarks from the delegations, the Director of DER thanked them for their useful comments. |
И отвечая на этот вопрос, мы можем выделить нечто очень сильное. | And by answering that question, I think we can take something extremely powerful away. |
Большую часть времени я трачу в Комитете Сената, отвечая на вопросы. | Most of my time is spent in Senate Committee rooms answering questions. |
Отвечая на эти вызовы, Совет Безопасности не всегда действовал так уж плохо. | In responding to these challenges, the Security Council s record has not been all bad. |
Мальчик, краснея и не отвечая, осторожно потягивал свою руку из руки дяди. | The boy, blushing and not answering, gently withdrew his hand from his uncle's grasp. |
Как сказал Жгун в интервью Lenta.ru, отвечая на вопрос о смыле выборов | Just as Zhgun himself told Lenta.ru when responding to a question about the point of the vote in the first place perhaps to sublimate yet another election. |
Отвечая на эти вопросы, Специальный докладчик предложил переработать текст проекта статьи 7. | In responding to those questions, the Special Rapporteur had proposed to redraft article 7. |
Итак Джейсон, отвечая на Ваш вопрос, между прочим ... э э ... э э ... | OBERFEST |
Отвечая на возрастающую нехватку рабочей силы, 21 век придаст новую роль японским женщинам. | In response to increasing labor shortages, the 21st century will bring new roles for Japanese women. |
Но эта действительность, будто бы прислушиваясь и отвечая, вступила в борьбу с ними. | But those realities, as if listening and responding, entered the fray. |
Отвечая на предложение, Анохина в лёгкой форме высказал мысль, что предложения Далгатовой смехотворны. | In response to this proposal, Anokhina casually suggested that Dalgatova s response to PublicPost s coverage, however inspired, was ludicrous. |
Отвечая на аргументы пользователей Twitter KiamaKaara и ConsumersKenya, Мванги Вамбуи (Mwangi Wambui) заметил | Pro 'Every technology is always opposed in the beginning' Responding to arguments opposing the move by KiamaKaara and ConsumersKenya, Mwangi Wambui remarked |
И, отвечая, весь народ сказал кровь Его на нас и на детях наших. | All the people answered, May his blood be on us, and on our children! |
И, отвечая, весь народ сказал кровь Его на нас и на детях наших. | Then answered all the people, and said, His blood be on us, and on our children. |
Например, Как часто вы занимаетесь спортом? Большинство людей преувеличивает, отвечая на этот вопрос. | For example, How often do you exercise? Most people overestimate in their answer to that question. |
Человек, хересу! сказал Вронский, не отвечая, и, переложив книгу на другую сторону, продолжал читать. | 'Waiter, sherry!' said Vronsky without replying, and moving his book to the other side of his plate he continued to read. |
Похожие Запросы : отвечая офицер - отвечая на - отвечая почте - отвечая на вопросы - отвечая на запросы - отвечая на дверь - отвечая на опрос - отвечая на критику - отвечая на время - отвечая на звонок - отвечая на вас - отвечая на телефон - отвечая на потребности - отвечая на запросы