Перевод "отвратительная" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отвратительная. | Miserable. |
Погода отвратительная... | Do you think the weather is... |
Отвратительная перспектива! | What a nauseating prospect. |
Курение отвратительная привычка. | Smoking is a disgusting habit. |
Курение отвратительная привычка. | Smoking is a disgusting habit. |
Курение отвратительная привычка. | Smoking is a repulsive habit. |
Отвратительная привычность во всем. | The repulsive familiarity of everything. |
Вечеринка была совершенно отвратительная. | The party was totally awful. |
Очень отвратительная работа, милая. | Very inferior work, honey. |
Такая вот отвратительная привычка. | Now, there's a disgusting habit. |
У нас стоит отвратительная погода. | We have been having awful weather. |
Прости меня, Тулуз. Я отвратительная. | Forgive me, Toulouse. |
Отвратительная глава в истории Южной Африки закрыта. | A sordid chapter in the history of South Africa has closed. |
Ромео Ты отвратительная пасть, ты чрево смерти, | ROMEO Thou detestable maw, thou womb of death, |
Она говорит, что ты большая отвратительная девчонка. | She says you're a big, ugly girl. Oh. |
Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить! | That was the dirtiest, rottenest... most uncalledfor trick any human being ever committed on another. |
Очевидно, эта отвратительная квартира свела ее с ума. | It just happened. Obviously, that disgusting apartment she lives in has driven her mad. |
Не советую есть в том ресторане. Еда там отвратительная. | I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful. |
Отвратительная хромоножка, почему тебе позволено жить, а моему сыну нет? | Loathsome little cripple. Why should you have been permitted to live and not my son? |
Говорю тебе сразу, это самая отвратительная уловка, которую я когдалибо знал. | I tell you straight off. That's the most disgusting trick I've ever known |
Погода просто отвратительная и меня отнесло назад на пять миль прошлой ночью. | The weather is just appalling oh, drifted back about five miles in the last last night. |
В фильме даже есть сцена, включающая человеческие экскременты одновременно отвратительная и смешная. | There is even a scene involving human excrement that is both revolting and hilarious. |
Не находятся ли и теперь в доме нечестивого сокровища нечестия и уменьшенная мера, отвратительная? | Are there yet treasures of wickedness in the house of the wicked, and a short ephah that is accursed? |
Не находятся ли и теперь в доме нечестивого сокровища нечестия и уменьшенная мера, отвратительная? | Are there yet the treasures of wickedness in the house of the wicked, and the scant measure that is abominable? |
Погода просто отвратительная и меня отнесло назад на пять миль (около 8 км) прошлой ночью. | The weather is just appalling oh, drifted back about five miles in the last last night. |
Последняя прискорбная и отвратительная сетевая кампания против Японии еще один пример, как из ничего создается проблема. | The recent sad, disappointing and embarrassing online campaign against Japan is just one example of how an issue can be created out of nothing. |
Отвратительная реклама.... с идеей о том, что мужчина должен быть горд перед друзьями тем, что бьет свою жену | Disgusting ad....giving concept that a man should be proud among his friends on beating his wife |
Гадкая, отвратительная женщина, без сердца, сказала мать, не могшая забыть, что Кити вышла не за Вронского, а за Левина. | A horrid, disgusting woman without a heart,' said their mother, unable to forget that Kitty had not married Vronsky but Levin. |
У них не будет никакой еды, кроме дари , а это отвратительная скверная еда, которая мучает того, кто съест её. | They will have no food except bitter thorn, |
У них не будет никакой еды, кроме дари , а это отвратительная скверная еда, которая мучает того, кто съест её. | There is no food for them except thorns of fire. |
У них не будет никакой еды, кроме дари , а это отвратительная скверная еда, которая мучает того, кто съест её. | no food for them but cactus thorn |
У них не будет никакой еды, кроме дари , а это отвратительная скверная еда, которая мучает того, кто съест её. | No food shall be theirs save bitter thorn, |
У них не будет никакой еды, кроме дари , а это отвратительная скверная еда, которая мучает того, кто съест её. | No food will there be for them but a poisonous thorny plant, |
У них не будет никакой еды, кроме дари , а это отвратительная скверная еда, которая мучает того, кто съест её. | They will have no food except thorns. |
У них не будет никакой еды, кроме дари , а это отвратительная скверная еда, которая мучает того, кто съест её. | They shall have no food except bitter dry thorns |
У них не будет никакой еды, кроме дари , а это отвратительная скверная еда, которая мучает того, кто съест её. | No food for them save bitter thorn fruit |
Атмосфера в парламенте отвратительная, и этого может быть вполне достаточно, для того чтобы поставить правительство в неустойчивое положение вотума недоверия. | The atmosphere in parliament is execrable, and may be enough to topple the government in a no confidence motion. |
В свою очередь, все это льется на нас как отвратительная рекламная кампания из любого СМИ, и мы не будем этого игнорировать. | In turn, this whole thing is pouring on us as a disgusting 'advertisement' campaign from every source of the media, and we will not ignore it, neither now, nor in the future. |
Отвратительная и широко распространенная практика использования сексуальных надругательств и насилия в качестве одного из средств ведения войны требует нашего безотлагательного внимания. | The appalling and endemic use of sexual abuse and violence as a weapon of war demands our urgent attention. |
Отвратительная практика quot этнической чистки quot , которая достигла масштабов геноцида против мусульман в Боснии и Герцеговине, является прямым следствием этой войны. | The abhorrent practice of quot ethnic cleansing quot , which has reached genocidal proportions against the Moslems of Bosnia and Herzegovina, is a direct consequence of this kind of war. |
Единственная вещь, которая забагована больше, чем Windows Vista это Zune и Атака Клонов это самая отвратительная часть всей серии Star Wars! | The only piece of technology more flawed than Windows Vista is the Zune and Attack of the Clones is an abomination of the entire Star Wars series! |
В письме королю де Негрон попытался привлечь внимание к тому, что пить каждый день заваренную траву с большим количеством горячей воды это отвратительная и гадкая привычка . | In a letter to the king, Negrón explained that abhorrent and dirty vice that consists in drinking some times during the day the herb with big amounts of hot water. |
Даже если это тяжелое наследие быстро не исчезнет, возможно, мы всегда сможем сказать, что подобная отвратительная система полностью принадлежит прошлому прошлому, которое никогда не должно повториться. | Even if its heavy legacy does not disappear overnight, may we always be able to say that such an abhorrent system belongs fully to the past, a past that must never be repeated. |
В Южной Африке, как и в нескольких других странах нового мира, отвратительная теория расового превосходства обрела наиболее опасную форму, обрядившись в конечном итоге в одежды законности. | In South Africa, as in several new world countries, the ugly theory of race superiority assumed its most virulent form by ultimately dressing itself in legality. |
Законность действий банка GoldmanSachs будет определена в суде, действующем по нормам статутного права, но такая отвратительная репутация СКД препятствует выживанию этого финансового инструмента в суде общественного мнения. | The legality of Goldman Sachs behavior will be determined by a court of law, but CDSs odious reputation is jeopardizing the survival of this instrument in the court of public opinion. |