Перевод "отвращения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отвращения - перевод :
ключевые слова : Disgust Aversion Disgusted Therapy Revulsion

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ваша наружность отвращения не вызывает.
Your general appearance is not distasteful.
Дэвид Пизарро о странной политике чувства отвращения
David Pizarro The strange politics of disgust
Постарайся не дергаться от отвращения и не чесаться.
Try not to get disgusted and scratch.
В джунглях не знают ни жалости, ни отвращения.
In the jungle they feel neither pity nor revulsion.
Это что то типа умыхлки, знаете, фыркать от отвращения.
This is her just puffing out, you know, snorting out in disgust.
Увидав его шляпу на вешалке, она содрогнулась от отвращения.
Seeing his hat on the hat rail, she shuddered with aversion.
Ум также свободен от привязанностей (рага) и отвращения (двеша).
The mind also is free from likes and dislikes (Raga and Dvesha).
Нет больше жажды чувственных удовольствий и нет больше отвращения.
No more craving sense pleasures and no more aversion.
Таким образом, необходимо, чтобы стали более понятными причины такого отвращения.
So it is essential that the reason for that revulsion become better understood.
Моё равнодушие к голосованию исходит из моего отвращения к политике.
My apathy for voting comes from my distaste for politics.
Когда мы начали изучать роль отвращения при моральном суждении, мы стали задумываться над тем, влияет ли это сильнее на тех, у кого легче вызвать чувство отвращения.
When we were first investigating the role of disgust in moral judgment, one of the things we became interested in was whether or not these sorts of appeals are more likely to work in individuals who are more easily disgusted.
Я смотрю на него, и на меня находит чувство глубокого отвращения.
I look at it and am overtaken by a feeling of deep disgust.
Вот почему у не возвращающегося нет больше чувственных желаний и отвращения.
That's why a non returner ends sense desire and aversion.
Они уже тогда жаловались насчет инструкций. подводя итоги с чувством отвращения,
So, already, they're complaining about the manuals before closing down in disgust ...
Что? сердито сказал Вронский, делая гримасу отвращения и показывая свои сплошные зубы.
'What?' said Vronsky frowning, making a grimace of disgust and showing his regular teeth.
В конце концов, обычно мы думаем о паразитах с чувством страха и отвращения.
After all, we typically think of parasites with fear and loathing.
Цикл фундаментального открытия, совершенствования технологии, обнаружения нежелательных последствий и общественного отвращения кажется неразрывным.
Even disinfecting water the single most important technological advance ever in prolonging human life turns out to produce carcinogenic byproducts. The cycle of fundamental discovery, technological development, revelation of undesirable consequences, and public aversion appears unbreakable.
Цикл фундаментального открытия, совершенствования технологии, обнаружения нежелательных последствий и общественного отвращения кажется неразрывным.
The cycle of fundamental discovery, technological development, revelation of undesirable consequences, and public aversion appears unbreakable.
Этот Левин возбуждал в ней теперь своею привычкой подергиваться головой непреодолимое чувство отвращения.
This Levin, by his habit of jerking his head, now inspired an irrepressible feeling of aversion in her.
Когда я увидел эту фотографию, у меня появилось чувство отвращения к анонимным демонстрантам.
Upon seeing this photo, I find the anonymous protesters so disgusting.
Чувство отвращения к Японии усиливается каждый раз, когда японские защитники приводят такие доводы!
The sense of disgust towards Japan intensifies every time Japan apologists make this argument!
И когда ты поминаешь своего Господа в Коране единым, они поворачиваются вспять из отвращения.
So when you invoke your Lord alone in the Qur'an they turn their backs and walk away.
И когда ты поминаешь своего Господа в Коране единым, они поворачиваются вспять из отвращения.
And when thou mentionest thy Lord only in the Koran, they turn in their traces in aversion.
И когда ты поминаешь своего Господа в Коране единым, они поворачиваются вспять из отвращения.
And when you make mention of your Lord Alone La ilaha ill Allah (none has the right to be worshipped but Allah) Islamic Monotheism in the Quran, they turn on their backs, fleeing in extreme dislikeness.
И когда ты поминаешь своего Господа в Коране единым, они поворачиваются вспять из отвращения.
And when you mention your Lord alone in the Quran, they turn their backs in aversion.
Или выразим это по другому у очень либеральных людей очень трудно вызвать чувство отвращения.
Another way to say this, though, is that people who are very liberal are very hard to disgust.
Никто под этой крышей не покажет отвращения или страха, чтобы не вызвать моё неудовольствие.
No one under this roof shall show repulsion or fear, on pain of my instant displeasure.
Освещение в средствах массовой информации вызвало ответную реакцию в виде крайнего отвращения со стороны общественности.
Media coverage fueled a backlash of overwhelming public revulsion.
Основная проблема заключается в том, что лидеры России не разделяют отвращения Обамы к ядерному оружию.
The fundamental challenge is that Russia s leaders do not share Obama s aversion to nuclear weapons.
Капитан, передернувшись от отвращения, схватил ее, вытащил на верхнюю палубу корабля и выкинул за борт.
The captain, struck with revulsion, grabbed her, dragged her up to the deck of the ship, and threw her overboard.
Они уже тогда жаловались насчет инструкций. подводя итоги с чувством отвращения, Общая арифметика рабочие журналы .
So, already, they're complaining about the manuals before closing down in disgust ... The General Arithmetic Operating Logs.
Капитан, передернувшись от отвращения, схватил ее, вытащил на верхнюю палубу корабля и выкинул за борт.
The captain, struck with revulsion, grabbed her, dragged her up to the deck of the ship, and 160 threw her overboard.
Ложные охоты как терапия отвращения могут смягчить конфликт человека и льва и снизить смертность последних.
Using mock hunts as a kind of aversion therapy could lead to less conflict and fewer dead lions.
Судья не стал скрывать своего отвращения к действиям обвиняемого и назначил ему самое суровое наказание.
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.
Когда же к ним явился предостерегающий увещеватель, это не увеличило в них ничего, кроме отвращения.
But when the admonisher came to them their aversion for the truth increased,
Когда произносят имя Аллаха , сжимаются от отвращения сердца тех, которые не веруют в будущую жизнь.
When God alone is mentioned the hearts of those who do not believe in the life to come, are filled with resentment.
Когда же к ним явился предостерегающий увещеватель, это не увеличило в них ничего, кроме отвращения.
Then when there did come Unto them a warner, it increased in them naught save aversion,
Когда же к ним явился предостерегающий увещеватель, это не увеличило в них ничего, кроме отвращения.
Yet when a warner came to them, it only increased them in aversion.
Когда произносят имя Аллаха , сжимаются от отвращения сердца тех, которые не веруют в будущую жизнь.
When God alone is mentioned, the hearts of those who do not believe in the Hereafter shrink with resentment.
Когда же к ним явился предостерегающий увещеватель, это не увеличило в них ничего, кроме отвращения.
But when a warner did come to them, his coming only increased their aversion (to the Truth).
Как видите, у участников с более консервативной стороны политической ориентации соответственно легче вызвать чувство отвращения.
As you can see, people who are on the very conservative side of answering the political orientation scale are also much more likely to report that they're easily disgusted.
В особенности, в случае выражения презрения или отвращения, вам потребуется много позитива, чтобы восстановить баланс.
Especially expressions of contempt or disgust, well you really need a lot of positives to upset that.
Когда поминают одного лишь Аллаха, содрогаются от отвращения сердца тех, которые не веруют в Последнюю жизнь.
When God alone is mentioned the hearts of those who do not believe in the life to come, are filled with resentment.
Когда поминают одного лишь Аллаха, содрогаются от отвращения сердца тех, которые не веруют в Последнюю жизнь.
When God alone is mentioned, the hearts of those who do not believe in the Hereafter shrink with resentment.
Эти данные позволили нам проверить статистически несколько других теорий, связанных с политической принадлежностью и чувством отвращения.
This data set also allowed us to statistically control for a number of things that we knew were both related to political orientation and to disgust sensitivity.

 

Похожие Запросы : чувство отвращения - чувство отвращения - терапия, направленная на выработку рефлекса отвращения