Перевод "отвык" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отвык - перевод :
ключевые слова : Rusty Weaned Scenes Boorish

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я отвык курить.
I quit smoking.
Я отвык читать комиксы.
I have grown out of the habit of reading comics.
Я отвык, сидя в тени.
I got out of the habit behind the walls.
я немного отвык принимать гостей, особенно дам.
I'm sort of rusty at entertaining, especially ladies.
Единственное оправдание, какое я могу себе найти, я отвык от людей.
The only excuse I can offer is that I've become boorish through living alone. You weren't really.
Ну, ты не поверишь, я так от этого отвык, что это то мне и совестно. Как это?
'Well, will you believe it? I have got so out of the habit that it makes me feel ashamed.
Делал, но всегда бывало совестно, а теперь так отвык, что, ей богу, лучше два дня не обедать вместо этого визита.
'I did, but I always felt ashamed, and now I am so out of the habit of it that, seriously, I would rather go without dinner for two days than pay that call!
В зону 88 прибывает множество разных людей, например Американец Мик Саймон, который отвык жить нормальной гражданской жизнью после многолетней стажировки время войны во Вьетнаме.
Among the other mercenaries are Mickey Simon, an American who couldn't adjust to normal life after his tour of duty in the Vietnam War.