Перевод "отговорить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы сможем его отговорить? | Well, can't we talk him out of it? |
Ты пытаешься меня отговорить? | Are you trying to talk me out of this? |
Я пытался его отговорить. | I advised against it. Why? |
Я пытался их отговорить. | I tried to talk them out of it. |
Хотелось бы попробовать тебя отговорить. | I wish I could talk you out of this. |
Не позволь ему отговорить тебя. | Don't let him talk you out of it. |
Я хотел отговорить его, но... | I tried speaking to him, but... |
Я могу отговорить Тома от этого. | I can talk Tom out of doing that. |
Нам надо отговорить Тома от этого. | We have to talk Tom out of doing that. |
Том попробует отговорить Мэри от этого. | Tom will try to talk Mary out of it. |
Она безуспешно пытается отговорить родителей (Demain). | She refuses and they threaten to disown her (Demain). |
Я пытаюсь отговорить вашего сына прыгать. | I'm trying to talk your kid out of takin' a dive. |
А вы не собираетесь меня отговорить? | Aren't you even going to try to stop me? |
Я попытался отговорить своего друга от женитьбы. | I tried to talk a friend of mine out of getting married. |
Я попыталась отговорить нет, сноха не послушалась. | I tried to dissuade my daughter in law, but she didn't listen to me. |
Мистер Хавез, вы, видно, хотите отговорить меня? | Oh, Mr. Havez, I believe you're trying to discourage me. |
Нам сразу стоило отговорить его от свадьбы. | We never should've let him marry her in the first place. |
Я пытался отговорить его от поездки за границу. | I have tried to discourage him from going abroad. |
Мы должны отговорить её от этого дурацкого плана. | We must talk her out of this foolish plan. |
К счастью, я смог отговорить Тома от этого. | Luckily, I was able to talk Tom out of doing that. |
Я бы не смог отговорить Тома от этого. | I couldn't talk Tom out of doing that. |
Вы не сможете отговорить или остановить меня! Генри! | And nothing you could do or say can stop me. |
Я послал её к Ярдли, чтобы отговорить его. | I sent her to Yardley to talk him out of it. |
Есть ли способ отговорить тебя от этой свадьбы. | Is there no way to dissuade you from this wedding? |
! Она сама решила, никто не успел отговорить её. | She popped out before anybody could stop her. |
Она попыталась отговорить его от участия в этом проекте. | She tried to dissuade him from participating in the project. |
Тому не удалось отговорить Мэри от брака с Джоном. | Tom was unable to talk Mary out of marrying John. |
Возможно достаточно, чтобы я смогла отговорить вас от коечего. | There's a great deal that you might persuade me to do for you. |
Я даже пытался отговорить Селзника от съёмок Унесенных ветром . | I tried to talk Selznick out of Gone with the Wind. |
Я пытался отговорить от этого Тома, но он не хотел слушать. | I tried to talk Tom out of it, but he wouldn't listen. |
В общем, предполагается, что врачи попытаются отговорить женщину использовать эту процедуру. | In general, they were expected to attempt to discourage the procedure. |
И я никак не могу отговорить вас от этого безрассудного плана? | Is there nothing I can say to dissuade you from this foolhardy scheme? |
Я пытался отговорить Тома от этого, но он и слушать не хотел. | I tried to talk Tom out of it, but he wouldn't listen. |
Одобрение ДВЗЯИ также восстановит доверие Америки в ее усилиях отговорить страны от проведения ядерных испытаний. | Senate approval of the CTBT would also restore America s credibility in its efforts to get other countries to forgo nuclear testing. |
Нельзя точно сказать, мог ли Тони Блэр отговорить Джорджа Буша от начала войны в Ираке. | It is uncertain whether Tony Blair could have dissuaded George Bush from waging war in Iraq. |
Жан начинает рыть колодец Юголен пытается его отговорить, и предлагает Жану продать землю за 8000 франков. | Jean makes it clear that he has no intention of selling, but plans to take up residence and live off the land. |
Если мы пожелаем причинить тебе вред, то ты не сможешь защититься или отговорить нас от этого. | We do not understand much of what you say. |
Именно поэтому надо продолжать прилагать все усилия для того, чтобы отговорить Иран от стремления стать ядерной державой . | That is why it is worth continuing to make every effort to dissuade Iran from going nuclear. |
Им надо начать диалог с Севером и предпринять необходимые шаги, чтобы отговорить Кима от дальнейшего следования по пути антагонизма. | They should initiate a dialogue with the North and take steps to dissuade Kim from continuing on his path of antagonism. |
Отец сначала попытался отговорить его, но потом уступил, и отправил его в 1970 году в Канаду тренироваться к в Калгари. | His father initially tried to deter him, but eventually ceded to his wishes and sent him to Canada in 1970 to train under Stu Hart in Calgary. |
Давайте вернёмся во времена Сократа и обратимся к диалогу Горгий , в котором друг Сократа, Калликл, пытается отговорить его от философствований. | And you see this going back to Socrates there's a dialogue, the Gorgias in which one of Socrates friends |
Опасность состоит в том, что если один из трёх шагов слишком пугает, рациональная, занятая инстинктами часть мозга попытается вас отговорить. | Now, the danger is, if any of those three bold steps are too scary, this instinctual rational side of your brain is going to try to talk you out of this. |
Также, мягкая сила ни к чему не привела при попытках отговорить афганское правительство поддерживать Аль Каеду в девяностых годах прошлого столетия. | And soft power got nowhere in dissuading Afghanistan s Taliban government from supporting Al Qaeda in the 1990 s. |
Если Билл Гейтс хочет сэкономить много денег, он может получить в свяжитесь со мной, и я думаю, что могу отговорить его бегущей волны. | If Bill Gates wants to save a lot of money he can get in touch with me and I think I can talk him out of traveling wave. |
В 1977 году, когда я работал в Госдепартаменте при президенте Картере, меня направили в Индию с целью отговорить руководство этой страны от разработки ядерной бомбы. | In 1977, when I served in President Jimmy Carter's State Department, I was sent to India to dissuade that country's leaders from developing a nuclear bomb. |