Перевод "отделился" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сравнение с Cygwin MinGW отделился от Cygwin 1.3.3. | Comparison with Cygwin MinGW forked from version 1.3.3 of Cygwin. |
В 1991 году от него отделился штат Йобе. | Until 1991 it contained what is now Yobe State. |
Теперь вы увидите как желток отделился от белка. | And you'll now see the yolk and the white have separated. |
Спустя нескольких тысяч лет остров Кинг отделился от Тасмании. | Up to several thousand years later King Island was then separated from Tasmania. |
Каждый шел свои темпом, и я отделился от своих тургидов. | Everybody went at their own pace and well I separated from the tour guides. |
Александр отделился от своих проводников и, видимо, в темноте его лошадь оступилась. | Alexander became separated from his guides and it is assumed that in the dark his horse lost its footing. |
DAF Buses отделился от компании в 1990, чтобы стать частью United Bus. | DAF Bus was split off in 1990 to become a part of United Bus. |
Позже Восточный Тимор отделился от Индонезии и стал членом Организации Объединенных Наций. | Later, East Timor broke away from Indonesia and was also admitted as a Member. |
Индийский волк ( Canis lupus pallipes ) отделился от гималайского около 400 000 лет назад. | C. l. pallipes , likely diverged from the Himalayan wolf 400,000 years ago. |
В свою очередь, этот своеобразный поджанр фильмов ужасов отделился от фильмов про зомби. | The evil and horror throughout the films come from where the movies are taking place. |
16 ноября 1978 года от станции отделился большой модуль, 20 ноября три маленьких . | The large probe was released on November 16, 1978, and the three small probes on November 20. |
В 1994 году Барт Момпай отделился от команды отца, создав собственную организацию Team RBM . | Bart Mampaey went on to create his own RBM team in 1994 which started competing in the BMW Compact Cup. |
Остров Кенгуру отделился от материковой Австралии около 10 000 лет назад, вследствие подъёма уровня моря. | History Prehistory Kangaroo Island separated from mainland Australia around 10,000 years ago, due to rising sea level after the last glacial period. |
Территория Вимрё первоначально относилась к коммуне Вимий, от которой Вимрё отделился 28 мая 1899 года. | The territory of Wimereux originally belonged to the commune of Wimille, from which it separated on May 28, 1899. |
Фактическая траектория была близка к расчетной, макет космического корабля отделился спустя 806 секунд после старта. | The actual trajectory was close to the one predicted, and the spacecraft was separated 806 seconds after lift off. |
Спускаемый аппарат с защитным лобовым экраном отделился от орбитального 3 сентября в 19 39 59 UT. | Lander The lander and its aeroshell separated from the orbiter on 3 September 19 39 59 UT. |
(Приднестровье является сепаратистским регионом Молдовы, который отделился в 1990г. и не признан ни одним государством членом ООН. | (Transnistria is a separatist region of Moldova, which broke away in 1990 it is not recognized by any UN member state. |
Это говорит о том, что Sgr B2 (N) отделился от Главного источника Sgr B2 (М) совсем недавно. | The sites Sgr B2(M) and Sgr B2(N) are sites of prolific star formation. |
Рейган ушел из Палаты представителей США, когда Техас отделился от Союза и присоединился к Конфедеративным Штатам Америки. | A Democrat, Reagan resigned from the U.S. House of Representatives when Texas seceded from the Union and joined the Confederate States of America. |
Список рассылки искусственных языков (Conlang) был основан в 1991 году, позже отделился список рассылки AUXLANG, посвящённый международным вспомогательным языкам. | The Conlang Mailing List was founded in 1991, and later split off an AUXLANG mailing list dedicated to international auxiliary languages. |
1 января 1873 года округ Вентура официально отделился от Санта Барбары с окружным центром Сан Бонавентура (будущим городом Вентура). | On January 1, 1873, Ventura County was officially split from Santa Barbara County, bringing a flurry of change. |
Считается, что род эрисмадельфус ( Erismadelphus ) отделился от рода эрисма ( Erisma ) приблизительно 30 миллионов лет назад и проник в Африку. | Erismadelphus is thought to have diverged from Erisma approximately 30 million years ago, and traveled to Africa as the result of long distance dispersal. |
Советский Союз полностью прекратил помощь МПЛА в 1974 году, когда от МПЛА отделился Revolta Activa во главе с Мариу Андраде. | The Soviet Union cut off aid to the MPLA completely in 1974 when Revolta Activa split off from the mainstream MPLA. |
В 3 часа 25 минут полетного времени Купер щелкнул выключателем, и услышал и почувствовал, что маяк отделился от космического корабля. | At T 3 hours 25 minutes, Cooper flipped the switch and heard and felt the beacon detach from the spacecraft. |
Хевер Кенеянин отделился тогда от Кенеян, сынов Ховава, родственника Моисеева, и раскинул шатер свой у дубравы в Цаанниме близ Кедеса. | Now Heber the Kenite had separated himself from the Kenites, even from the children of Hobab the brother in law of Moses, and had pitched his tent as far as the oak in Zaanannim, which is by Kedesh. |
Хевер Кенеянин отделился тогда от Кенеян, сынов Ховава, родственника Моисеева, и раскинул шатер свой у дубравы в Цаанниме близ Кедеса. | Now Heber the Kenite, which was of the children of Hobab the father in law of Moses, had severed himself from the Kenites, and pitched his tent unto the plain of Zaanaim, which is by Kedesh. |
Проект Epiphany начал в 2002 году Марко Песенти Гритти, который отделился от группы разработчиков браузера Galeon ввиду различий в видении будущего проекта. | Development Galeon fork Marco Pesenti Gritti, the initiator of Galeon, originally developed Epiphany in 2002 as a fork of Galeon. |
Роды Symphalangus и Hylobates разошлись 7 млн л. н. На видовом уровне Hylobates pileatus отделился от H. lar и H. agilis ок. | At the species level, Hylobates pileatus diverged from H. lar and H. agilis at 3.9 Mya, and H. lar and H. agilis separated at 3.3 Mya. |
После распада суперконтинента Гондвана, около 88 миллионов лет назад Мадагаскар отделился от Индии, что обусловило развитие местных растений и животных в относительной изоляции. | Madagascar later split from India about 88 million years ago, allowing plants and animals on the island to evolve in relative isolation. |
Пока объект и F 4 летели на юг, более мелкий второй объект отделился от первого и направился к F 4 на высокой скорости. | While the object and the F 4 continued on a southerly path, a smaller second object detached itself from the first and advanced on the F 4 at high speed. |
В 1944 году от музея отделился Словенский музей естественной истории (в то время Музей естественных наук), хотя и остался в этом же здании. | In 1944 the Slovenian Museum of Natural History (then known as the Museum of Natural Sciences) became independent despite being located in the same building. |
И когда он отделился от них и от того, чему они поклонялись помимо Аллаха, Мы даровали ему Исхака и Йакуба, и всех сделали Мы пророками. | Thus, when he left them and the (idols) they worshipped, We bestowed on him Isaac and Jacob, and made each of them a prophet, |
И когда он отделился от них и от того, чему они поклонялись помимо Аллаха, Мы даровали ему Исхака и Йакуба, и всех сделали Мы пророками. | So when he had separated from them and what they worshipped other than Allah, We bestowed him Ishaq and Yaqub and We made each of them a Herald of the Hidden. |
И когда он отделился от них и от того, чему они поклонялись помимо Аллаха, Мы даровали ему Исхака и Йакуба, и всех сделали Мы пророками. | So, when he went apart from them and that they were serving, apart from God, We gave him Isaac and Jacob, and each We made a Prophet |
И когда он отделился от них и от того, чему они поклонялись помимо Аллаха, Мы даровали ему Исхака и Йакуба, и всех сделали Мы пророками. | Then when he had renounced them and that which they worshipped beside Allah, We best owed on him Ishaq and Yaqub and each one We made a prophet! |
И когда он отделился от них и от того, чему они поклонялись помимо Аллаха, Мы даровали ему Исхака и Йакуба, и всех сделали Мы пророками. | So when he had turned away from them and from those whom they worshipped besides Allah, We gave him Ishaque (Isaac) and Ya'qub (Jacob), and each one of them We made a Prophet. |
И когда он отделился от них и от того, чему они поклонялись помимо Аллаха, Мы даровали ему Исхака и Йакуба, и всех сделали Мы пророками. | When he withdrew from them, and from what they worship besides God, We granted him Isaac and Jacob. And each We made a prophet. |
И когда он отделился от них и от того, чему они поклонялись помимо Аллаха, Мы даровали ему Исхака и Йакуба, и всех сделали Мы пророками. | Thereupon Abraham dissociated himself from his people and the deities they worshipped instead of Allah, and We bestowed upon him Isaac and Jacob and made each of them a Prophet |
И когда он отделился от них и от того, чему они поклонялись помимо Аллаха, Мы даровали ему Исхака и Йакуба, и всех сделали Мы пророками. | So, when he had withdrawn from them and that which they were worshipping beside Allah, We gave him Isaac and Jacob. Each of them We made a prophet. |
В ранних 1950 х Партизан отделился от Армии, и в первый раз название команды было написано на кириллице и латинице во внешнем жёлтом круге клубной эмблемы. | In the early 1950s, Partizan was separated from the Yugoslav Army and for the first time the team's name was written in the Cyrillic and Latin alphabets. |
И вот когда от них он отделился И от тех, кого они, опричь Аллаха, почитали, Ему Исхака и Йакуба даровали Мы, И каждого из них Мы сделали пророком. | Thus, when he left them and the (idols) they worshipped, We bestowed on him Isaac and Jacob, and made each of them a prophet, |
И вот когда от них он отделился И от тех, кого они, опричь Аллаха, почитали, Ему Исхака и Йакуба даровали Мы, И каждого из них Мы сделали пророком. | So when he had separated from them and what they worshipped other than Allah, We bestowed him Ishaq and Yaqub and We made each of them a Herald of the Hidden. |
И вот когда от них он отделился И от тех, кого они, опричь Аллаха, почитали, Ему Исхака и Йакуба даровали Мы, И каждого из них Мы сделали пророком. | So, when he went apart from them and that they were serving, apart from God, We gave him Isaac and Jacob, and each We made a Prophet |
И вот когда от них он отделился И от тех, кого они, опричь Аллаха, почитали, Ему Исхака и Йакуба даровали Мы, И каждого из них Мы сделали пророком. | Then when he had renounced them and that which they worshipped beside Allah, We best owed on him Ishaq and Yaqub and each one We made a prophet! |
И вот когда от них он отделился И от тех, кого они, опричь Аллаха, почитали, Ему Исхака и Йакуба даровали Мы, И каждого из них Мы сделали пророком. | So when he had turned away from them and from those whom they worshipped besides Allah, We gave him Ishaque (Isaac) and Ya'qub (Jacob), and each one of them We made a Prophet. |