Перевод "отдыхе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Туристы на отдыхе. | Tourists out for an outing. |
Они сейчас на отдыхе. | They are now at rest. |
Том нуждается в отдыхе. | Tom needs a vacation. |
Том нуждался в отдыхе. | Tom needed rest. |
Ты нуждаешься в отдыхе. | You need rest. |
Вы нуждаетесь в отдыхе. | You need rest. |
Я нуждаюсь в отдыхе. | I need to rest. |
Я был на отдыхе. | I was on vacation. |
Я была на отдыхе. | I was on vacation. |
Том нуждается в отдыхе. | Tom is in need of a vacation. |
Том сейчас нуждается в отдыхе. | Tom needs rest now. |
Конвенция ( 106) о еженедельном отдыхе | Convention concerning Weekly Rest in Commerce and Offices (No. 106) |
Ну... просто парни на отдыхе. | That's... that's just lads on holiday, innit? |
Они работают на отдыхе, можно сказать. | They work at their leisure, if you like. |
Сам же Гардинг, очевидно, нуждался в отдыхе. | In exchange for the deal, J.W. |
Сейчас они все на отдыхе у моря. | They're all on holiday at the sea, at the moment. |
Путин провел выходной на отдыхе в хакасской тайге | Putin spend his weekend in Khakassian taiga |
Путин провел субботу на отдыхе в хакасской тайге | Putin spent Saturday on a trip to the Khakassia taiga |
Мы встретили её на нашем первом семейном отдыхе. | We met her on our first family vacation. |
Только на отдыхе. В Париже я этим не бравирую. | Only on vacation, in Paris I'm above that. |
Я нуждался в отдыхе на протяжении более 35 лет. | I've needed a rest for over 35 years. |
Все равно помаши. Веди себя, как красотка на отдыхе. | Wave anyway, as if you're a pretty girl out for a ride. |
Там не было никакого смысла в отдыхе здесь после развода. | There was no use in staying here after the divorce. |
Вы планируете на отдыхе усовершенствовать свое мастерство игры в теннис? | Would you like to improve your tennis game during your stay? |
Пришёл заплатить налоги? Не совсем . Гвонам! Я думал, ты на отдыхе! | You're here to pay your taxes? Not quite. Gwonam! I thought you were on vacation! |
Кто бы вы ни были, он нуждается в отдыхе и покое. | Well, whoever you are, he needs rest and quiet. |
Президент России Владимир Путин провел минувшую субботу на отдыхе в хакасской тайге. | Russian President Vladimir Putin spent last Saturday on a trip to the Khakassia taiga. |
Умолкни. Я на отдыхе. И не хочу слышать ничего, кроме пения птиц. | Shut up. I'm on my holiday. All I want to hear is the bird's singing. |
Периодически напоминает пользователям об отдыхе для предупреждения хронического растяжения сухожилий травматического характера. | Try to prevent Repetitive Strain Injury by reminding a user to rest. |
На картинках карикатуриста Парк Донг Суна изображены представители разных групп крови на отдыхе. | The images below, created by cartoonist Park Dong Sun, exhibit how each blood type behaves in a certain situation. |
Вместо того чтобы проводить больше времени на отдыхе, они тратят его на работу или на дорогу. | Instead of having more time for leisure, they spent more time at and commuting to work. |
Вы можете обмануть следящего, притворившись, что находитесь на работе, когда на самом деле вы на отдыхе. | Well, you can play the tracker for a fool, pretending to be at work when you're really on vacation. |
Долгое время я была очень больно очень Я помню на отдыхе shavuooth я принес ей огромный букет | long time I was very hurt very I remember on shavuooth holiday I brought her huge bouquets |
10 летняя девочка из Суррей, Англия, на отдыхе со своими родителями на Пхукете, Таиланд, несколько лет назад. | She was a 10 year old girl from Surrey, England on vacation with her parents a few years ago in Phuket, Thailand. |
Зайдите на сайт Changing the Present, созданный TEDster, когда вам понадобится подарок на свадьбу или сувенир на отдыхе. | Take a look at Changing the Present, started by a TEDster, next time you need a wedding present or a holiday present. |
Но вместо того, чтобы провести это время на отдыхе, вокалист Боно и гитарист Эдж стремились записать новый материал. | Rather than use the time to rest, lead vocalist Bono and guitarist The Edge were keen to record new material. |
Жертвой стал 25 летний Чарльз Эптинг Вансант из Филадельфии, пребывающий со своей семьёй на отдыхе в отеле Англсайд . | Charles Epting Vansant, 25, of Philadelphia was on vacation at the Engleside Hotel with his family. |
Да, собираюсь выступить на Всемирных военных играх, которые пройдут октябре в Корее, а потом уже буду думать об отдыхе. | That's right, I'm planning to compete at the Military World Games, which will be held this October in Korea, and then I will think about taking a rest. |
В дополнение к предложениям клуба мы даём нашим клиентам больше выбора в приемлемом и качественном отдыхе по специальным пакетам QVI. | To complement membership offerings, QVI Club gives customers more options in affordable and quality vacations with special QVI packages |
Вот. Вы находитесь на отдыхе где нибудь на красивом пляже, и проходит слух, что здесь недавно было землятресение, и на пляж надвигается цунами. | So, you're on vacation at a nice beach, and word comes through that there's been a massive earthquake and that there is a tsunami advancing on the beach. |
Сейчас в этот осенний день в кафе в Сеуле она выглядит как обычный американский турист на отдыхе без макияжа и в повседневной одежде. | On a recent fall day in a coffee shop in Seoul, she looked like any typical American tourist on vacation no makeup, casual clothes. |
Ты понял всё правильно! В этом маленьком тихом лесу, который ты выбрал для написания своей докторской, обосновался на отдыхе коварный и беспощадный сатанист! | You got that right! This quiet little forest you chose to compose your doctorate is also the vacation home of a ruthless and power hungry Satanist! |
В 1143 году, в то время как король и королева были на отдыхе в Акре, Фульк погиб в результате несчастного случая на охоте. | Death In 1143, while the king and queen were on holiday in Acre, Fulk was killed in a hunting accident. |
Вот. Вы находитесь на отдыхе где нибудь на красивом пляже, и проходит слух, что здесь недавно было землетрясение, и на пляж надвигается цунами. | So, you're on vacation at a nice beach, and word comes through that there's been a massive earthquake and that there is a tsunami advancing on the beach. |
ABO группы крови на летнем отдыхе В получает от жизни удовольствие, А все силы тратит на строительство песочного замка, AB отдыхает вдали от группы. | ABO blood types on a summer vacation The B Type is seen as fully enjoying the moment, the Type A is putting quite a lot of effort into building a sand castle, and Type AB is located very far from the group. |