Перевод "отказываешься" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Refuse Refusing Refused Turning Accept

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отказываешься?
You renounce?
Ты отказываешься?
Are you refusing ?
Ты отказываешься?
Are you giving up?
Ты отказываешься подчиниться?
You refuse to obey me?
И ещё отказываешься?
And you still don't want to do it? Heh, heh..
Ты отказываешься вернуться?
Are you refusing to come?
Ты отказываешься видеть факты.
You refuse to see the facts.
Отказываешься уйти на Нараяму,
Because you refuse to go to Narayama,
Ты отказываешься слушаться свою мать?
You refuse to obey your mother?
Значит, ты отказываешься выслушать меня.
So, you refuse to listen to my explanation
Ты отказываешься, а потом делаешь.
You refuse then you do it.
Ты отказываешься, несмотря ни на что?
You refuse, no matter what?
А помоему, в самый раз. Отказываешься?
It'd a little bit early, idn't it?
Ты отказываешься даже от одного коктейля?
You're sure you won't have even one?
Согласно рапорту, ты отказываешься назвать место жительства.
According to the record here, you refuse to tell where you live.
Ты одета, готова к выходу, и опять отказываешься.
I've got you all dressed up, ready to go out, and you weaken and refuse.
Ты до сих пор отказываешься принять моего сына?
You won't accept that I have this son?
Теперь я вижу, изза чего ты отказываешься от Мисао.
Now I know why you are refusing Misao.
Я тебя спрашиваю, где ты был. Ты отказываешься отвечать.
I asked where you were, you refused to answer.
Он сказал Разве ты отказываешься от наших богов, о Ибрахим?
He said Are you averse to my gods, O Abraham?
Он сказал Разве ты отказываешься от наших богов, о Ибрахим?
He said, What! You turn away from my Gods, O Ibrahim?
Он сказал Разве ты отказываешься от наших богов, о Ибрахим?
Said he, 'What, art thou shrinking from my gods, Abraham?
Он сказал Разве ты отказываешься от наших богов, о Ибрахим?
He said art thou averse to my gods, O Ibrahim?
Он сказал Разве ты отказываешься от наших богов, о Ибрахим?
He (the father) said Do you reject my gods, O Ibrahim (Abraham)?
Он сказал Разве ты отказываешься от наших богов, о Ибрахим?
He said, Are you renouncing my gods, O Abraham?
Он сказал Разве ты отказываешься от наших богов, о Ибрахим?
The father said Abraham, have you turned away from my gods?
Он сказал Разве ты отказываешься от наших богов, о Ибрахим?
He said Rejectest thou my gods, O Abraham?
Как я могу с тобой разговаривать, если ты отказываешься понять?
How can I speak with you, when you refuse to understand?
И сейчас, когда ты так нужен ему, ты отказываешься от него?
Now in his time of need you're just going to drop him like that?
Сказал отец Ибрахима Разве ты отворачиваешься от наших богов отказываешься поклоняться им , о, Ибрахим?
He said Are you averse to my gods, O Abraham?
Сказал отец Ибрахима Разве ты отворачиваешься от наших богов отказываешься поклоняться им , о, Ибрахим?
He said, What! You turn away from my Gods, O Ibrahim?
Сказал отец Ибрахима Разве ты отворачиваешься от наших богов отказываешься поклоняться им , о, Ибрахим?
Said he, 'What, art thou shrinking from my gods, Abraham?
Сказал отец Ибрахима Разве ты отворачиваешься от наших богов отказываешься поклоняться им , о, Ибрахим?
He said art thou averse to my gods, O Ibrahim?
Сказал отец Ибрахима Разве ты отворачиваешься от наших богов отказываешься поклоняться им , о, Ибрахим?
He (the father) said Do you reject my gods, O Ibrahim (Abraham)?
Сказал отец Ибрахима Разве ты отворачиваешься от наших богов отказываешься поклоняться им , о, Ибрахим?
He said, Are you renouncing my gods, O Abraham?
Сказал отец Ибрахима Разве ты отворачиваешься от наших богов отказываешься поклоняться им , о, Ибрахим?
The father said Abraham, have you turned away from my gods?
Сказал отец Ибрахима Разве ты отворачиваешься от наших богов отказываешься поклоняться им , о, Ибрахим?
He said Rejectest thou my gods, O Abraham?
Сказал отец Ибрахима Разве ты отворачиваешься от наших богов отказываешься поклоняться им , о, Ибрахим?
He said, Abraham! Are you renouncing my gods?
Негоже уничижительно отзываться об условиях жизни меньшинств в Косово, если отказываешься от участия в усилиях по их улучшению.
It is not appropriate to deride the conditions for minorities in Kosovo while refusing to engage in efforts to improve them.
Но если ты отказываешься от ответственности, с сегодняшнего дня я беру арахисовый бизнес на себя. Я отвечаю за каждый проданный бутер.
And since you won't take responsibility, as of today, I'm taking over the peanut racket, and I guarantee every sandwich I sell.