Перевод "отказывалась" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Refused Refusing Reluctant Accept Admit

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Лошадь остановилась и отказывалась идти дальше.
The horse stopped and wouldn't move.
Мэри заперлась в ванной и отказывалась выходить.
Mary locked herself in the bathroom and refused to come out.
В оппозиции Хамас категорически отказывалась собирать незаконное оружие.
In opposition, Hamas adamantly refused to collect illegal weapons.
Италия отказывалась от участия в конкурсе несколько раз.
After 1997, Italy withdrew from the competition.
Последние два месяца моя жена отказывалась меня целовать.
My wife wouldn't kiss me for the last two months.
Он умолял меня вернуться, но я всегда отказывалась.
He pestered me to go back, but I always refused.
Я вела себя как двухлетний ребёнок и отказывалась заниматься.
So I acted like a two year old and refused to work.
Шарлотта отлично составляла списки, но напрочь отказывалась писать стихи.
Charlotte was very good at writing lists, but she refused to write any poems.
Я вела себя как двухлетний ребёнок и отказывалась заниматься.
So, I acted like a two year old, and refused to work.
Однажды утром она пришла заплаканная и отказывалась объяснить, почему.
She came into assembly with her eyes bright red from crying one day, and wouldn't say why.
Полиция все чаще отказывалась выезжать по вызову в этот район.
All schools are within the St. Louis Public School district.
Я помогал ей хотя от крупных сумм она неизменно отказывалась.
I supported her, though she would never accept much money.
Я отказывалась столько лет, а теперь стираю и глажу для Гарри.
After refusing for so long, here I am finally doing Harry's laundry.
Куба не привыкла идти на контакт, потому что Флорида отказывалась от этого.
Cuba used to be intractable because Florida was intractable.
Мэри забаррикадировалась у себя в комнате и отказывалась с кем либо разговаривать.
Mary barricaded herself in her room and refused to talk to anyone.
Ни одна страна никогда добровольно не отказывалась от своих привилегий и власти.
No country has ever voluntarily relinquished privilege and power.
Компания Activision была основана в 1979 году программистами, уволившимися из Atari из за того, что последняя отказывалась упоминать их имена в играх и отказывалась платить отчисления разработчиками соразмерно продажам.
It was founded by Atari programmers who left the company because Atari did not allow credits to appear on the games and did not pay employees a royalty based on sales.
К концу 1980 х годов в мире происходили разительные перемены, однако Япония отказывалась меняться.
By the late 1980s the world was changing fast, but Japan refused to change. The country became characterized by immobility and atavism.
К концу 1980 х годов в мире происходили разительные перемены, однако Япония отказывалась меняться.
By the late 1980s the world was changing fast, but Japan refused to change.
Поэтому она с детства отказывалась надевать кимоно, и моё было первым, которое она стала носить.
And so, she refused to wear a kimono since she was born.. And that was the first kimono she had ever worn.
Группа первой использовала концепцию альбомно ориентированного рока и часто отказывалась выпускать популярные песни в форме синглов.
The band pioneered the concept of album oriented rock and often refused to release popular songs as singles.
Между прочим, очень мило с твоей стороны. Я два раза отказывалась, а сегодня погорела бы точно.
Kostya, wait, sit.
Как утверждает следствие, ребенок погиб из за того, что мать является ВИЧ диссиденткой и отказывалась от лечения.
According to the investigation, the child died because her mother is an HIV dissident and refused treatment.
Южная Африка также отказывалась его принять, вследствие чего он оказался на ничьей земле с точки зрения гражданства.
South Africa would not accept him either, so he was in no man's land' in terms of nationality.
После приобретения активов 3dfx вышел релиз Nvidia, в котором она отказывалась от предоставления технической поддержки по продуктам 3dfx.
After Nvidia acquired 3dfx, mainly for its intellectual property, they announced that they would not provide technical support for 3dfx products.
Анна не планировала продолжать карьеру киноактрисы, но её приглашали на новые роли в кино, от которых она отказывалась.
She studied at Columbia University for one year but has since been on a leave of absence to continue her acting career.
В течение 20 лет Германия отказывалась предоставить информацию о теракте и не принимала на себя ответственность за его исход.
For twenty years, Germany refused to release any information about the attack and did not accept responsibility for the results.
Избиратели проучили националистическую ПНД за её обструкционизм после июньских выборов, когда она отказывалась от всех предложений вступить в коалиционное правительство.
Voters punished the nationalist MHP severely for its obstructionism following the June election, when it refused all offers to join a coalition government.
Изначально она отказывалась от этой идеи, так как ненавидела всё, связанное с телом, и даже смотреть не могла на медицинские книги.
At the time, she hated everything connected with the body, and could not bear the sight of a medical book .
С чувством раскаяния вспоминая о второй мировой войне, Япония никогда не отказывалась от своего обязательства вносить вклад в дело международного мира и процветания.
Reflecting with remorse upon the Second World War, Japan has never wavered from its commitment to contribute to world peace and prosperity.
В ходе каждого из этих раундов каждый раз, когда мы поднимали вопрос о споре в отношении Джамму и Кашмира, Индия отказывалась вести диалог.
At each round, whenever we raised the dispute over Jammu and Kashmir India shut the door in our face.
Rock in Opposition (RIO, ) движение, представлявшее несколько прогрессивных рок групп конца 1970 х, объединившихся в оппозиции к музыкальной индустрии, которая отказывалась признавать их музыку.
Rock in Opposition or RIO was a movement representing a collective of progressive bands in the late 1970s united in their opposition to the music industry that refused to recognise their music.
В последующие годы после катастрофы Руфь отказывалась говорить о событиях на борту Титаника , поэтому об этом не знал никто из её детей или учеников.
Later life In the years following the disaster, Becker refused to talk about her experiences aboard the Titanic and her own children, when young, did not know that she had been on board.
quot С чувством раскаяния вспоминая о второй мировой войне, Япония никогда не отказывалась от своего обязательства вносить вклад в дело международного мира и процветания.
quot Reflecting with remorse upon the Second World War, Japan has never wavered from its commitment to contribute to world peace and prosperity.
В течение первых нескольких дней геноцида Франция начала военную операцию по эвакуации своих сограждан из Руанды, но отказывалась эвакуировать каких бы то ни было тутси.
During the first few days of the genocide, France launched a military operation to evacuate expatriates from Rwanda but they refused to allow any Tutsi to accompany them.
Сама Моррисон после бесцеремонного увольнения многие годы продолжала хранить обиду на Элдрича и отказывалась вспоминать в интервью время, проведённое в рамках The Sisters of Mercy.
In an interview he commented on the issue of Morrison playing on Floodland That's an assumption which a lot of people make, ... but obviously I question that assumption.
Конечно, сигналы тревоги звучали в Саудовской Аравии и раньше, но правящая семья отказывалась признать это опровержения и репрессии стали политическим искусством, в котором аль Сауды преуспели.
Of course, alarm bells have rung before in Saudi Arabia, but the ruling family remained in denial deniability and repression being the political arts at which the al Saud excel.
Утверждают, что она подвергалась избиениям в качестве наказания за поведение, вызванное ее болезнью и выразившееся в том, что она отказывалась есть, умываться и ухаживать за собой.
She was allegedly beaten as a punishment for behaviour due to her illness, such as refusing to eat, wash or look after herself.
Америка отказывалась признавать Гаити независимой страной до 1860 х, то есть еще около шести десятилетий после того, как восстание рабов на Гаити положило конец колониальному правлению Франции.
America refused to recognize Haiti as an independent country until the 1860s, nearly six decades after Haiti s slave rebellion successfully ended French colonial rule.
Это была семейная тайна в течение 600 лет и даже мать сэра Джона, которая умерла незадолго до того как мы посетили это место, отказывалась раскрыть эту тайну.
It was a family secret for 600 years and even (Sir John's) mother, who died shortly before we visited, refused to reveal the secret.
В своих мемуарах Чжан утверждает, что она отказывалась принимать участие в нападениях на учителей и других людей, а также что она покинула хунвэйбинов, когда поняла, что они слишком жестоки.
In her memoirs, Chang states that she refused to participate in the attacks on her teachers and other Chinese, and she left after a short period as she found the Red Guards too violent.
Например, в ряде случаев страна пребывания отказывалась выдавать кубинским дипломатам проездные разрешения для участия в связанных с деятельностью Организации Объединенных Наций мероприятиях, которые проводились за пределами 25 мильной зоны.
For example, on some occasions the host country had refused travel permits to Cuban diplomats to attend meetings related to the United Nations that were held outside a 25 mile radius.
Во время военных действий в Словении НРТ отказывалась сотрудничать с СЮПТТ, неизменно уклоняясь от выполнения инструкций СЮПТТ, касающихся необходимости установления нарушенной связи с помощью резервного оборудования или иным путем.
During the hostilities in Slovenia, HPT refused to cooperate with ZJPTT and constantly avoided acting according to the instructions of ZJPTT on the need to establish the broken links through reserve facilities or otherwise.
По сообщениям, израильская полиция на протяжении последних двух дней отказывалась регистрировать новые жалобы, связанные с нападением поселенцев на палестинцев и их имущество. ( quot Ат Талиа quot , 25 ноября 1993 года)
It was reported that the Israeli police had refused for the past two days to register new complaints concerning attacks by settlers on Palestinian persons and property. (Al Tali apos ah, 25 November 1993)
Перед этим католическая церковь потеряла почти два столетия (XVIII и XIX), поскольку она отказывалась признать тот факт, что мир изменился, проблемы социального и экономического характера вышли на передний план, и современность наступила.
Before then, the Catholic Church had lost almost two centuries (XVIII and XIX) because it refused to accept that the world had changed, that social and economic issues are among the most important, that modernity happened.