Перевод "открытости" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Для любви, терпения, открытости? | With loving kindness, with patience, with openness? |
f) обеспечения открытости процедур закупок, | (f) achieving transparency in the procedures relating to procurement, |
К МЕХАНИЗМУ ЦЕН И ОТКРЫТОСТИ | MECHANISM AND OPENNESS |
f) обеспечения открытости процедур закупок, | (f) Achieving transparency in the procedures relating to procurement, |
Они стремятся к открытости и разнообразию. | They strive for inclusiveness and diversity. |
ЦЕН И ОТКРЫТОСТИ . 1 7 3 | AND OPENNESS . 1 7 3 |
Знаете, сейчас много говорят об открытости. | You see, we hear a lot about transparency these days. |
Твой приход сюда это шаг открытости. | You're very coming here is a step of openness. Translation into Polish |
Но сколько открытости мы можем себе позволить? | But how much openness is too much? |
Нужно ли стране увеличение открытости или изоляция? | Does the country seek increased openness or isolation? |
Экономика МОРГ отличается чрезвычайно высокой степенью открытости. | The economies of SIDS are very open ones. |
Я считаю, что нам поможет политика открытости. | I think the secret will be transparency. |
Зависит от искренности, а также открытости, понимаете? | It depends on the sincerity. The sincerity and also the openness, you see. |
Но нельзя переоценивать и выгоды открытости для торговли. | But don't oversell the benefits of trade openness. |
Это глубоко поляризовало общество, стремящееся к новой открытости. | It deeply polarized a society yearning for a new inclusiveness. |
Конечно оптимальный объем открытости является предметом для дискуссий. | To be sure, the optimal amount of openness is a matter of debate. |
Африка воздает должное его открытости, динамизму и мужеству. | Africa pays tribute to his openness, dynamism and courage. |
Я буду сохранять обстановку бдительности, открытости и инициативы. | I shall maintain an attitude of vigilance, openness and initiative. |
И так они должны следовать этим правилам открытости. | And so they're stuck with these openness rules. |
И здесь мы снова приходим к важности открытости. | And it's important about disclosure. |
Однако открытости сопутствует риск, часто неожиданный и плохо управляемый. | But openness brings risks, many unanticipated and most under managed. |
Итак, мы можем усвоить из всего этого урок открытости. | Now, I think there are lessons we should learn here, lessons about openness. |
Вот какие уроки открытости, мне кажется, мы должны усвоить. | So here's the lessons of openness that I think we need to learn. |
Иранские выборы 2017 Хасан Рухани избрался на лозунгах открытости. | Iran Elections 2017 Hassan Rouhani Ran on Openness. |
Обсуждение в Комитете проходило в атмосфере открытости и конструктивности. | The dialogue with the Committee took place in an open and constructive atmosphere. |
провести информационно просветительскую работу для сохранения открытости рынков офшоринга. | Undertake advocacy work for keeping offshoring markets open. |
Здесь должны доминировать принципы открытости, равенства и взаимной выгоды. | The principles of openness, equality and mutual benefit should be upheld. |
Но нам нужно сохранить немного открытости, чтобы действительно узнать. | But we just have to leave that little bit of openness, to know. |
Такие изменения требуют открытости и коллективной формы правоохранительной деятельности. | They call for a shift to a more open form and a more participatory form of law enforcement. |
Мы все сейчас видим признаки большей открытости среди наших соседей. | We are all watching for signs of opening among our neighbors. |
Дэн Сяопин начал политику реформ и открытости в 1978 году. | Deng Xiaoping began to champion reform and opening in 1978. |
Тем не менее, общей тенденцией было стремление к большей открытости. | Nonetheless, the overall trend has been toward increased openness. |
Twitter начал публиковать отчёты об открытости информации в 2012 году. | Twitter started publishing transparency reports in 2012. |
Был популярен в стране из за своей открытости и контактности. | He was popular, with widespread support all over the country. |
Такое сотрудничество должно быть основано на взаимном уважении и открытости. | Such cooperation needed to be based on mutual respect and an open relationship. |
Цензоры и блюстители открытости, эти допрасходы отправляются в обе стороны. | Censors and transparency, the overheads go in both directions. Thanks. |
Так, в проекте TED мы стали несколько одержимыми идеей открытости. | So, at TED, we've become a little obsessed with this idea of openness. |
Ты знаешь, есть в мире силы, Бад, что требуют открытости. | You know there's innate power in the world, Bud, needs publicity. |
Иначе говоря, осознания нашей коллективной заинтересованности в открытости глобальной экономики недостаточно. | To put it differently, recognizing our collective interest in the openness of the global economy is not sufficient. |
Эпоха Устойчивого Развития должна быть построена на открытости, участии и науке. | The Age of Sustainable Development must be built on openness, participation, and science. |
Их может беспокоить степень сохранения открытости и что необходимо оставить закрытым. | They can worry about how much openness is good for them, and what needs to stay closed. |
Граффити в Волгодонске является редким примером открытости РПЦ к популярной культуре. | The graffiti in Volgodonsk is a rare case of openness towards popular culture from the Russian Orthodox Church. |
Мы поддерживаем также Ваши неоднократные заявления относительно необходимости транспарентности и открытости. | We also support your repeated statements concerning the need for transparency and openness. |
Его процедуры также следует улучшить для отражения большей открытости и отчетности. | Its procedures should also be improved to reflect greater transparency and accountability. |
Требования к открытости предусматривают публикацию всех условий сделки после ее завершения. | Transparency requires the publication of the full terms of the sale after it is concluded. |