Перевод "отличием" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Диплом с отличием. | Diploma with excellence. |
Диплом с отличием. | Diploma of Excellence. |
Он окончил Кембридж с отличием. | He graduated from Cambridge with honors. |
Том окончил Гарвард с отличием. | Tom graduated from Harvard with honors. |
Что ж, сдали с отличием. | Oh, yes, you pass with honors. |
Но с одним важным отличием. | But with one important change. One important change. |
Единственным отличием являлось применимое коллективное соглашение. | The only difference was the applicable collective agreement. |
В 1997 году окончил институт с отличием. | In 1997 he graduated with honor. |
В 1992 году с отличием окончил школу. | In 1992 he finished school with high grades. |
Получил диплом бакалавра гражданского права (с отличием) | LLB (Hons) Civil Law obtained |
Бакалавр права (с отличием) (Сингапур), 1963 год | LL.B. (Hons) (Singapore), 1963 |
1966 год Доктор юридических наук (диплом с отличием). | 1966 Dr. iur. (magna cum laude). |
Магистр права (с отличием), Лондонский университет, 1958 год. | LL.M. (top of Class), University of London (1958). |
Магистр права (диплом с отличием), Киевский государственный университет. | LL.M. (Honours), Kiev State University |
В июне 1980 года Кидис с отличием заканчивает школу. | In June 1980, Kiedis graduated with honors from high school. |
Член Американского общества инженеров механиков, имеющих дипломы с отличием. | Member of the American Honor Engineering Society (ΦΚΦ). |
Диплом с отличием бакалавра прав, Лондонский университет (1965 год). | 12. Bachelor of Laws degree, with Honours, of the University of London (LL.B. Hons) London, 1965). |
Лиценциат права Университет Коста Рики (закончила с отличием), 1964 год. | Licentiate apos s degree in law University of Costa Rica (Honour Graduation), 1964. |
На самом деле, MIT не награждает выпускников дипломами с отличием. | agent Natasha Romanoff and Samuel L. Jackson as S.H.I.E.L.D. |
Это операция шунтирования, такую делелали Элу Гору с небольшим отличием. | So this is a bypass operation, just like what Al Gore had, with a difference. |
Я хорошо учился и закончил с отличием, с красным дипломом. | And I did well, I graduated with honors, cum laude. |
1957 1960 годы Халлсский университет, Йоркшир, Англия, бакалавр права (с отличием) | 1957 1960 University of Hull, Yorkshire, England, LL.B (Hons.). |
В 1957 г. Юрий с отличием окончил Высшее военное авиационное училище. | Yuri graduated with honors from the Soviet Air Force Academy in 1957. |
В 1898 году он закончил с отличием School of Nature Science. | He was a researcher at Oxford from 1898 to 1900. |
В 1992 закончил Военную академию Генерального штаба в Москве (с отличием). | In 1992 Leonid Maltsev graduated from the General Staff Academy in Moscow (with honors). |
В 1834 году с отличием закончил университет Южной Каролины в Колумбии. | He graduated with honors from South Carolina College at Columbia in 1834. |
Основным отличием одного от другого является максимальное давление воздуха, хранимого в баллоне. | An air reservoir behind the bolt contains the air that is to fire the paintball. |
Весной 1944 года закончил училище с отличием и получил звание младшего лейтенанта. | In Spring of 1944 he graduated with honors and received the rank of a Junior Lieutenant. |
Зумвалт закончил академию с отличием и был назначен энсайном 19 июня 1942. | He graduated with distinction and was commissioned as an ensign on June 19, 1942. |
Изучал иллюстрацию и анимацию в Emile Cohl School, которую окончил с отличием. | He studied illustration and animation at the Emile Cohl School, where he completed his diploma with honors. |
Принят солиситором в Верховный суд Англии (конкурс прошел с отличием), 1960 год. | Admitted as Solicitor of the Supreme Court of England (Honours) 1960. |
В следующем примере мы сделаем вообщем тоже самое, только с одним отличием. | In the following example we are going to do basically the same thing with only one difference. |
Аттестат о среднем образовании Colegio Superior de Señoritas (аттестат с отличием), 1956 год. | High school diploma Colegio Superior de Señoritas (Honour Graduation), 1956. |
Отличием скандала, разразившегося в среду, является использование технологий для документирования выявленных слабых мест. | Do they have at least a disaster recovery plan for the Shaheen the supercomputer center at KAUST? Finally, Ahmad Qushmaq points out what makes these floods a little different What distinguishes Wednesday's scandal is the use of technology to document the weaknesses revealed. |
В 1957 году с отличием окончил Саугарский университет, получив степень магистра философских наук. | in philosophy at D. N. Jain College in 1955, he joined the University of Sagar, where in 1957 he earned his M.A. |
Он получил степень бакалавра экономики с отличием ( summa cum laude ) в 1975 году. | degree, and later with an A.M. in economics summa cum laude in 1975. |
С 1869 по 1871 годы учился в Военной школе Вены, окончил с отличием. | Between 1869 and 1871 he attended Kreigsschule in Vienna and graduated with honors. |
Образование Еврейский университет Иерусалима диплом магистра права с отличием (высшая категория), 1958 год | Education Hebrew University of Jerusalem Master of Laws with distinction (highest honours), 1958 |
Оно показывает отклонение вклада в прибыль, вызванное отличием фактического объема продаж от планового. | It shows the difference in contribution caused by sales volume deviating from plan. |
Отличием 2002 г., стало, пожалуй, заражение человека штаммом, который взбесился и стал быстро размножаться. | The difference in late 2002 was, perhaps, that people were infected with a variant that went berserk and grew too extensively in humans. |
Он закончил гимназию в Хорне с отличием и начал изучать право в Венском университете. | He graduated from High School in Horn in 1935 with distinction and started to study law at the University of Vienna. |
Хувен с отличием окончил Дартмутский колледж, где он был членом братства Alpha Chi Alpha . | He attended Dartmouth College, where he belonged to the Alpha Chi Alpha Fraternity and graduated with honors. |
Основным отличием этого десятилетия от раннего периода её карьеры были частые выступления на телевидении. | What set this decade apart from her earlier career was the widespread appearance of television. |
Это является основным отличием от OpenOffice.Org, где от разработчиков требуется передача авторских прав Oracle. | This was in contrast to OpenOffice.org at that time, which required developers assign copyright to Oracle. |
Меня назначили ассистентом преподавателя в моём университете, потому что я закончил университет с отличием. | I was appointed as a teaching assistant at my university because I accomplished with honor. |