Перевод "отличной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В отличной форме. | It's in good shape. |
Они стали отличной мишенью. | They formed perfect targets. |
Том в отличной форме. | Tom is in great shape. |
Это показалось отличной идеей. | It seemed a lovely idea. |
Будешь в отличной форме. | Come on, have some. |
МакКлоски в отличной форме. | McCloskey's in great shape. |
Должна была быть отличной. | It must be the altitude. |
...в отличной форме, Фюрер! | The Führer is always very clever, isn't he? |
АК Это показалось отличной идеей. | AK It seemed a lovely idea. |
Он в отличной физической форме. | He is in excellent physical condition. |
Она в отличной физической форме. | She is in excellent physical condition. |
Нет, я в отличной форме. | No. Chuckles No, I'm in great shape. |
Я нахожусь в отличной форме. | I'm in great shape. |
Парижский договор тоже является отличной новостью. | The Paris deal is also good news. |
Наш университет располагает отличной спортивной базой. | Our university has excellent sports facilities. |
По моему, Том в отличной форме. | I think Tom is in great shape. |
Конвенция является отличной основой для действий. | The Convention is an exemplary framework for action. |
Сначала жизнь в фургоне была отличной. | At first, living in the van was great. |
В смысле, я была отличной подругой. | So, I mean, I was the great friend. |
Должно быть это будет отличной поездкой. | This is gonna be a great trip. Sorry. |
Думаю, вы будете ему отличной женой. | I dare say you'll make him an admirable wife. |
Это для тебя будет отличной рекламой. | You can't buy that kind of publicity. |
А.К. Мне кажется, отличной экскурсия по рюмочным. | A.K. For me, a bar tour would be a great tour. |
Я знаю, что Том в отличной форме. | I know Tom is in great shape. |
Мы располагаем отличной политической основой для действий. | We have an excellent political framework for action. |
Я в отличной форме. Для моей формы. | I'm in great shape, for the shape I'm in. |
Да, Истинная любовь была отличной яхтой, правда? | She was quite a boat, the True Love, wasn't she? |
Когда привыкнет мы будем отличной парой. Извините. | But once she gets used to me, we'll make a great team. |
приятно видеть своих подружек в отличной форме. | It's a pleasure to see our friends in good shape. |
Мы готовились к отличной игре в исполнении испанцев. | We were preparing for a great game by the Spaniards. |
После перерыва хорваты продолжили игру в отличной форме. | The Croatians continued in fine form after half time. |
Говорят, в юные годы Маша была отличной певицей. | They say that Mary was a great singer when she was young. |
Давайте добавим к интерфейсу программу визуализации с отличной графикой. | And we'll add Gapminder's amazing graphics to the front end. |
Тржебонь является отличной отправной точкой для знакомства с окрестностями. | Třeboň is a wonderful starting point for exploring the area. |
Это было бы отличной идеей четыре с половиной года назад. | It would have been a great idea four and a half years ago. |
Gengo является отличной средой для эффективной работы с талантливым персоналом | Gengo is a great environment for doing high impact work with talented staff |
Для ребенка который не ждет чудес, это казалось отличной идеей | For a kid that's been sold on the idea of no surprises at all, it seemed like a great idea. |
Я расскажу вам ещё про одно место с отличной кухней. | I'll tell you another place where they give you a very good meal. |
Не так как в обычной жизни, но отличной от нашей. | Not your kind of reality, but another reality. |
Вышеупомянутые рабочие документы являются отличной основой для дальнейшего изучения этого вопроса. | The aforementioned working papers formed an excellent basis for further study of the question. |
Поэтому абсолютное удовольствие от отличной велосипедной прогулки вам здесь полностью обеспечено | You re certainly guaranteed an enjoyable ride, that s for sure! |
И семинары и премьера были отличной возможностью для студентов поработать в профессиональной среде. | Both of the workshops and the premiere have been wonderful opportunities for students to work in a professional environment. |
К олимпийской паузе он подошёл с отличной статистикой 35 очков в 59 матчах. | At the February Olympic break, Weber accumulated 35 points in 59 games for the Predators. |
Между реками Бероункой и Влтавой вам предложат максимальный комфорт, связанный с отличной игрой. | Between the Berounka and Vltava rivers you can enjoy every facility and comfort as well as a superb round of golf. |
Благодаря отличной базе он принадлежит к наиболее популярным лыжным ареалам в Чешской Республике. | Thanks to its superb facilities it is among the best and most popular ski resorts in the country. |