Перевод "отмену" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Cancellation Abolition Canceling Cancelling Repeal

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Подтвердите отмену?
Cancel? Are you sure you wish to cancel?
Очевидно, за отмену взимается 30 .
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.
Я твердо поддерживаю отмену Юлин Жанхи !!
I firmly support the cancellation of Guangxi Yulin !!
Подтвердите, пожалуйста, отмену по электронной почте.
Please confirm the cancellation by e mail.
протокола, направленного на отмену смертной казни
C. States parties to the Second Optional Protocol, aiming at the abolition of the death penalty
на отмену смертной казни 1 (19)
at the abolition of the death penalty (19) 1
И обоснуйте отмену как Разочарованный читатель
And sign the cancellation Disgusted Reader.
Он защищал отмену различий в смертной казни.
He advocated abolishing death penalty distinctions.
Меры, направленные на пересмотр, изменение, отмену или
Social, economic, and cultural measures to ensure development and protection of racial groups 14
Меры, направленные на пересмотр, изменение, отмену или
Measures to review, amend, rescind or nullify governmental, national and local policies that create or perpetuate racial discrimination
направленного на отмену смертной казни (19) . 189
death penalty (19) . 183
отмену смертной казни, или присоединились к нему
death penalty
Международная федерация АКАТ (Действия христиан за отмену пыток)
International Federation of ACAT (Action by Christians for the Abolition of Torture)
Появились знаки того, что Пиночет стал планировать отмену плебисцита.
Signs appeared that Pinochet was planning to abort the plebiscite.
28 мая 2008 года ассамблея проголосовала за отмену монархии.
On 28 May 2008, the Assembly voted to abolish the monarchy.
Присоединяйтесь к движению за отмену рабства в Новой Англии.
Very good.
Сначала Фретелин хотел бороться за отмену этого решения ненасильственным путем.
Fretilin at first sought to fight the decision through non violent means.
Поддерживая отмену запрета ГМО, пользователь Mesha Kenya публикует свое сообщение
Mwangi Wambui ( hadasnoop) August 13, 2015 Supporting the lifting of the ban, Mesha Kenya tweeted
Международная федерация АКАТ (Действия христиан за отмену пыток) (1999 2002)
International Federation of ACAT (Action by Christians for the Abolition of Torture) (1999 2002)
За отмену смертной казни (E CN.4 2000 NGO 107)
2000 Abolition of the death penalty (E CN.4 2000 NGO 107)
D. Статус Второго факультативного протокола, направленного на отмену смертной казни
D. Status of the Second Optional Protocol aiming at the abolition of the death penalty . 95
Мы выступаем также за отмену санкций в период ведения диалога.
We favour the lifting of sanctions while the dialogue continues.
1997 ЕС провел отмену ы й независимый Европейский центральный банк.
y u the air transport industry as part of the single market open skies reforms. e air travel market becomes more competitive as new airlines enter the market.
При этом торговые переговоры даже не затрагивают отмену таких двойных стандартов.
So developing countries worry that efforts to introduce competition'' within trade negotiations will only make life even more difficult.
При этом торговые переговоры даже не затрагивают отмену таких двойных стандартов.
The trade negotiators are not even discussing eliminating this double standard.
j) отмену выездных виз в качестве условия для выезда из страны
(j) The abolition of exit visas as a requirement for leaving the country
Считаете ли вероятной скорую отмену введенного в отношении Ливии оружейного эмбарго?
Do you consider a lifting of the arms embargo placed on Libya likely in the near future?
Эти меры включают в себя и отмену эмбарго на поставки оружия.
Those measures included the lifting of the arms embargo.
В марте 2001 г. контролируемый республиканской партией Конгресс проголосовал за отмену стандарта.
In March 2001, Congress voted to repeal the standard through the Congressional Review Act.
с) отмену ограничительных квот (15 ) при приеме женщин на службу в полицию
(f) The changes to Corrections policy and practice implemented to give effect to the recommendations of the Arbour Report on the treatment of female offenders in the federal prison system
g) недавнюю отмену телесных наказаний на основании Закона 23 от 2005 года.
(g) The recent abolition of corporal punishment by Act No. 23 of 2005.
Федерация также выступает за отмену барьеров на пути торговли листовыми древесными материалами.
The Federation is also in favour of abolishing trade barriers for panel products.
knode позволяет отменять только собственные статьи. Он отклоняет отмену статей других авторов.
knode allows only to cancel your own articles it refuses to cancel articles from other authors.
В качестве примера можно привести постепенную отмену расовой сегрегации в Южной Африке.
I speak, for example, of the gradual abolition of racial segregation in South Africa.
Он поддерживал новые церемонии соболезнований в память погибших воинов и отмену войн мести.
He advocated new condolence ceremonies to commemorate lost warriors and to replace wars of vengeance.
А те, кто десять лет назад провел отмену государственного регулирования, извлекли свой урок?
Have those who pushed deregulation ten years ago learned their lesson?
Однако разве действительно противостояние ЛДП означает отмену работы 50 лет по национальной безопасности?
But should opposing the LDP really mean undoing 50 years of work on national security?
Если он умрет, он считает, что гласность поможет движению за отмену смертной казни.
If he dies, he thinks the publicity will help the anti death penalty movement.
Отменить отмену. Полностью отменяет действие отмены. Это восстанавливает первоначально сделанные и отменённые изменения.
Undoes an undo. Reverse the action of Undo. This will restore the change you originally made.
137. Комитет приветствует отмену смертной казни и присоединение Румынии ко Второму факультативному протоколу.
The Committee welcomes the abolition of the death penalty and the adherence of Romania to the Second Optional Protocol.
Отмену США некоторых неэкономических санкций, направленных на ограничение официальных двусторонних отношений, можно только приветствовать.
The US should engage not only with Burma s leaders, but also with a wide range of groups inside the country to encourage the dialogue necessary to bring about national reconciliation of the military, democracy groups, and non Burmese nationalities.
Эта глава описывает замену и отмену статей. Вы не часто будете использовать эти особенность.
This chapter deals with superseding and canceling articles. You will not use these two features very often, but they do exist should you, one day, need them.
В связи со статьей 8 Пакта представитель отметил отмену наказания в виде исправительного труда.
In connection with article 8 of the Covenant, the representative reported the abolition of the penalty of re educative labour.
17. В проекте доклада справедливо подчеркивается, что Организация африканского единства (ОАЕ) поддерживает отмену санкций.
17. The draft report rightly pointed out that the Organization of African Unity (OAU) supported the lifting of sanctions.
Мы склонны поддержать отмену запрета на немедленное переизбрание того или иного государства непостоянным членом.
We would envisage the removal of the prohibition on successive terms for non permanent members.