Перевод "отмены" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Withdrawal Cancellation Abort Repeal Abolition

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кнопка отмены
Undo Button
Подтверждение отмены
Cancel Confirmation
ОТМЕНЫ ОФИЦИАЛЬНОГО УТВЕРЖДЕНИЯ
ОТМЕНЫ ОФИЦИАЛЬНОГО УТВЕРЖДЕНИЯ
of a type of system pursuant to Regulation No
ОТМЕНЫ ОФИЦИАЛЬНОГО УТВЕРЖДЕНИЯ
Trade name or mark of the partitioning system
Число шагов отмены
Maximum undo steps
Подтверждение отмены копирования
Undo File Copy Confirmation
Сценарий отмены выключения
Abort shutdown script
Я добьюсь отмены!
I will, I will, I will!
распространения, отмены официального утверждения
definitely discontinued of a type of device for indirect vision,
распространения, отмены официального утверждения
definitely discontinued of a vehicle type with regard
Отсутствуют действия для отмены.
There is nothing to undo.
Количество действий для отмены
Undo limit
Я добьюсь отмены брака!
I don't need anybody to...
Возвратить часто используемые команды отмены
Revert the most recent undo operation
Включить запись действий для отмены
Enable undo
Удалить незавершенные файлы после отмены
Delete partial files after cancel
Но она хочет этой отмены.
But she wants to get that annulment.
c) подтверждения или отмены арбитражного решения,
(c) the confirmation or the setting aside of the award,
Союз учителей также потребовал отмены ограничения.
The teacher's union also requested the the restriction order should be withdrawn.
Симптомы отмены тяжелее, чем я думал.
The withdrawal symptoms are more severe than I thought.
отказа в официальном утверждении, отмены официального
Annex 1 Communication concerning the approval or extension or refusal or withdrawal of approval or production definitely discontinued of a type of rear fog lamps for power driven vehicles and their trailers pursuant to Regulation No. 38
У вас нет ходов для отмены.
You have no moves to undo.
Запоминаемых действий для отмены и повтора
Shear Tool
Теперь мы можем сделать немного отмены.
Now we can do a little bit of canceling.
Сегодня эти ограничения находятся в стадии отмены.
Today, these restraints are in the process of being abandoned.
Жизнь колонии радикально изменилась после отмены рабства.
Colonial life was changed radically by the demise of slavery.
Мы часто подчеркивали необходимость отмены права вето.
We have often reaffirmed that the veto should be eliminated.
Можно не переживать по поводу отмены спектакля.
Anyway, we don't have to worry about the Nazi play anymore.
61 19. Празднование 200 летия отмены трансатлантической работорговли
61 19. Commemoration of the two hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade
Для отмены неверного удара выберите Лунка Отменить удар.
To undo a bad shot, choose Hole Undo Shot.
Международному сообществу придется пойти дальше после отмены санкций.
The international community will have to go far beyond the lifting of the sanctions.
Во Франции 10 мая это день празднования отмены рабства.
In France, May 10 is a day to commemorate the abolition of slavery.
Для отмены изменений нажмите Отмена или просто закройте окно.
You can close the dialog using the X provided at the top right of the window. If you need to change the configuration just re open the configuration dialog as shown before.
Компания Disney не объяснила причин отмены выхода этих эпизодов.
These episodes appear to have been removed for content reasons.
По вопросу отмены не казались возможными какие либо продвижения.
In the matter of the annulment, no progress seemed possible.
Комитет приветствует также инициативу по обеспечению отмены смертной казни.
The Committee also welcomes the initiative taken to ensure the abolition of the death penalty.
Европа должна действовать очень быстро, чтобы добиться отмены приговора Ибрахиму.
Europe must work promptly to overturn Ibrahim's conviction.
Протестующие требовали отмены выпущенных регулирующим органом правительства предписаний, поднявших цены.
Protesters demanded the abolition of regulations imposed by the government's regulatory body that raised the prices.
Согласно последнему интернет опросу , 81 респондентов против отмены смертной казни.
According to a recent online poll, 81 of those that voted did not want to abolish capital punishment.
Рабство в Бутане было распространено до отмены в 1958 году.
Slavery in Bhutan was a common legal, economic, and social institution until its abolition in 1958.
Нажмите эту кнопку для отмены последней нарисованной линии на наброске.
Use this button to undo last drawing action on sketch.
Их цель состоит в задержке на неопределенный срок отмены эмбарго.
Their purpose is to delay indefinitely the lifting of the embargo.
Европейский союз серьезно обеспокоен последствиями отмены эмбарго на поставки оружия.
The European Union is seriously concerned about the consequences of lifting the arms embargo.
Для сохранения настроек нажмите кнопку OK. Для отмены всех изменений нажмите кнопку Отмена. Для отмены настроек, установленных нажатием кнопки Сделать списком по умолчанию нажмите кнопку Сброс.
Click OK to save your options. Click Cancel to abort all changes. Click Reset to reset to the state after you clicked on the Make Default button.