Перевод "отметке" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Глобальный ноль на нулевой отметке | Global Zero at Ground Zero |
Изменение климата на нулевой отметке | जलव य पर वर तन क सम ध न |
На отметке 2600 расположены две точки. | At 2,600 there's two points right there. |
На отметке 2700 расположены три точки. | At 2,700 there are three points. |
Согните правый угол к этой отметке. | Fold the right corner to the pinch mark you just made |
Человек на отметке не обрабатывал данные. | The person on the spot is somehow not processing this. |
По отметке времени, или что то того. | Right. By time stamp, or something. MATT |
Общий бюджетный дефицит остановился на отметке 1.7 ВНП. | The total government budget deficit stopped at 1.7 of GDP. |
Давайте продвинемся к отметке 10 тысяч лет назад. | Now let's advance to 10,000 years before the present. |
Моя камера всегда находится на отметке 6 часов. | My camera is always at 6 o' clock. |
После этого показания шкалы начнут падать к начальной отметке. | After this, the color in the putting indicator will start to wind down back to where it started. |
И это опускает нас вниз к отметке в 0,8 . | So that brings us down to 0.8. |
Государственный долг установился на отметке 45 от годового валового продукта. | Public debt stood at a moderate 45 of output. |
Отношения Северной Кореи с Америкой также находятся на низкой водяной отметке. | North Korea's relations with America are also at a new low water mark. |
Доходность как итальянских, так и испанских облигаций приближается к критической отметке. | Earnings of both Italian and Spanish bonds are growing towards critical limits. |
По оценкам Фармацевтической федерации Венесуэлы, дефицит лекарств приближается к отметке 85 . | The Pharmaceutical Federation of Venezuela estimates that the medication shortage is approaching 85 . |
Уровень бедности в Америке находится на нижайшей за последние 20 лет отметке. | America s poverty rate is at its lowest point in 20 years. |
Статьи, помеченные этим символом являются частью наблюдаемой дискуссии. Это соответствует отметке 100. | Articles labeled with this symbol are parts of a guarded thread. This corresponds to a score of 100. |
Сегодня мы находимся на отметке 385 далеко за рамками нормальных, естественных показателей. | We are way, way outside the normal, natural variability. |
При отметке 15 минут я начал испытывать острый недостаток кислорода в сердце. | At 15 minutes I was suffering major O2 deprivation to the heart. |
неопределенности, связанные с огромным торговым дефицитом Америки, который приблизился к максимальной зафиксированной отметке. | uncertainties connected to America's massive trade deficit, which has reached all time records. |
Показатель pH равен 5,5 и стабильно держится на этой отметке благодаря потоку CO2. | The pH of 5.5 is relatively constant due to buffering by the flux of CO2. |
Когда Холодная война закончилась, часы Бюллетеня вернулись назад к отметке без 17 минут полночь . | When the Cold War ended, the Bulletin s clock was put back to 17 minutes to midnight. |
Давайте посмотрим, на отметке 2600 фунтов, есть две, 24 и 26 миль на одном галлоне. | So let's see,at 2,600 pounds, there's two,at 24 and 26 miles per gallon. |
Если мы остановимся на минимальной отметке W? какое количество рабочей силы окажется занятыми на рынке? | So if you want to say, look, we're going to end up at w lower bar, how much labor is going to be in the market? |
На высшей отметке, на США, в которых проживает 5 мирового населения, приходилось почти 30 мирового ВВП. | At its high water mark, the US, with 5 of the world s population, accounted for close to 30 of global GDP. |
Запись заканчивается на отметке 02 14 28 UTC или через 3 часа 45 минут после взлёта. | The flight data recordings stopped at 02 14 28 UTC, or three hours 45 minutes after takeoff. |
Далее, по прогнозам Всемирного Банка, уровень населения России падает, приближаясь к отметке в 120 миллионов человек. | In fact, the World Bank predicts that Russia's population is declining towards about 120 million people |
Уровень поддержки двух главных соперников Лейбористской партии и правящей Консервативной партии застрял на отметке чуть выше 30 . | Support for the two main contenders the Labour Party and the ruling Conservative Party seems stuck in the low to mid 30s. |
Что касается вопроса планирования семьи, уровень использования противозачаточных средств находится на очень низкой отметке, всего 11 процентов. | With regard to family planning, there was a very low usage of contraceptives, at just 11 per cent. Act No. |
Скорее всего, евро установится где то на отметке около 80 центов США, а потом начнет вновь набирать высоту. | More likely, the euro will stabilize at some point in the range of 80 US cents, then begin to climb back up. |
Популярность лейбористов снижалась с 30 х годов и до последних нескольких лет консерваторы застряли на отметке в 30 . | Labour s popularity has been trending down from the high 30s over the last couple of years the Conservatives have remained stuck at around 30 . |
Доля инфицированного ВИЧ СПИДом населения в странах Африки к югу от Сахары быстро приближается к 9 процентной отметке. | The prevalence of HIV AIDS is rapidly approaching the 9 per cent average of sub Saharan Africa. |
Территория общины простирается от 1400 до 2800 м, когда само поселение расположено на отметке 1545 м над уровнем моря. | Community lands stretch from 1400 to 2800m, whereas the settlement itself is located at 1545m above the sea level. |
Мы знаем, что к отметке в 45 тысяч лет до нашей эры люди оставили следы своего пребывания в Австралии. | By 45,000 years ago, people were living in parts of Australia and making their mark. |
Проблема в том, что мы вылили столько этих веществ, что приближаемся к отметке в 7,5 тысяч кубометров очень быстро. | The problem is that we have released so darn much of this stuff, we're climbing up to two million gallons very quickly. |
Новое правительство поддержало Конвертируемость местное название системы валютного коридора, которая установила обменный курс песо к доллару на отметке 1 1. | Sensibly, the new government maintained Convertibility, the local name for a Currency Board system that sets a 1 1 exchange rate between the peso and the US dollar. |
Главный риск заключается в том, что инфляция может пролететь мимо цели, приземлившись на отметке 20 или 30 вместо 5 6 . | The main risk is that inflation could overshoot, landing at 20 or 30 instead of 5 6 . |
Он закончил свою карьеру на отметке в 10 063 набранных очка и возглавил список игроков по количеству набранных персональных фолов. | He led the NBA in both personal fouls and disqualifications for three straight seasons during his career, and finished his career with 10,063 points scored. |
Прогноз объёма реализации альбома быстро возрастал, достигнув максимума на отметке от 900 000 до 950 000 копий к 24 марта. | Its sales projection quickly escalated, peaking at an expected 900,000 to 950,000 copies by March 24. |
Уже нет никаких оснований для того, чтобы позволять нулевой отметке на номинальные процентные ставки до сих пор препятствовать денежно кредитной политике. | There is no longer any reason to let the zero bound on nominal interest rates continue to hamper monetary policy. |
Он пришел к этой выдающейся отметке с помощью своего второго победителя ночи на своей домашней дорожке на Пристрастии, обученном Джоном Госденом. | He brought up the landmark with his second winner of the night at his local track on Predilection, trained by John Gosden. |
Во Вьетнаме она еще выше, и как ожидается, приблизится к отметке в 18,2 в этом году, а в Индии она составляет 5,8 . | In Vietnam, it is even higher and is expected to approach 18.2 this year, and in India it is 5.8 . |
В 2008 году серая прибыль Китая приблизилась к отметке 9,3 триллионов юаней , плюс еще 5,4 триллиона юаней из экономической переписи , говорит Ванг. | China's grey income, or unreported income, came to 9.3 trillion yuan in 2008 plus 5.4 trillion more from the economic census, Wang said. |
Показатель Морли, изменяющийся в пределах от 0 до 1, находился на отметке 0,52 в 1977 году, но возрос до 0,82 к 2000 году. | Morley s index, on a scale of zero to one, stood at 0.52 in 1977, but rose to 0.82 by 2000. |