Перевод "отобрали" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Selected Revoked Suspended Chosen License

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вас отобрали.
You've been selected.
Тебя отобрали.
You've been selected.
Тома отобрали.
Tom has been selected.
Отобрали шестьдесят делегатов.
Sixty delegates were elected.
Землю просто отобрали.
Land was taken.
У вас отобрали землю?
Has your land been taken?
Нас отобрали по сходству?
We were chosen for the resemblance?
У него отобрали все деньги.
He was robbed of all his money.
Они отобрали у меня детей.
They took my children away from me.
Мы отобрали ее у индейцев.
We stole it from the Indians.
...ведь квартиру у меня отобрали.
Of course, they took my lovely apartment away from me.
У моего друга отобрали драгоценности.
Some jewels were taken from a friend in a holdup.
Они отобрали у нас землю.
They've taken our land away.
Вы отобрали у себя право голоса.
You take the permission to talk from yourself.
Что случилось? У меня отобрали права.
My license was revoked
Потом мы отобрали у испанцев Калифорнию.
_147
И вот те, которые мы отобрали.
And here are the ones we've selected.
Они отказали и отобрали у меня телефон .
They denied me and seized my mobile phone violently .
После аварии у него отобрали водительские права.
After the accident, he was banned from driving.
Они отобрали у нас всю бумажную работу.
They took away all of our paperwork.
Вы отобрали у себя права владельца канала.
You take channel owner privileges from yourself.
Вы отобрали у себя права администратора канала.
You take channel admin privileges from yourself.
Вы отобрали у себя права оператора канала.
You take channel operator privileges from yourself.
Вы отобрали у себя права полуоператора канала.
You take channel halfop privileges from yourself.
Мы отобрали воздушный шар! Мы его поймали!
We took the ballon!
В результате, у одного из участников отобрали камеру.
As a result, one of the participants was taken away his camera by a university representative.
Полицейские незамедлительно отобрали плакат и стали искать виновных.
The police immediately took the banner down and asked who was responsible.
Я не позволю, чтобы у меня отобрали ребенка.
I won't allow my child to be taken away from me.
Нельзя позволить, чтобы нашу землю вновь отобрали и присвоили.
Our land should never again be stolen or grabbed.
Он сказал, что у его такси отобрали четыре лицензии.
He says four even license numbers in a row don't happen to come along.
Только не говори, что они отобрали у тебя лицензию.
Don't tell me they gave you your license back.
Врачи! Они отобрали у меня все алкоголь, табак, женщин.
They've deprived me of alcohol, tobacco, female companionship.
Впервые будет участвовать мультфильмы на фестиваль отобрали 3 анимационных фильма.
The first to compete will be the animated films 3 animated films were chosen for the festival.
19 ноября 2003 года тринадцать членов жюри отобрали восемь финалистов.
On November 19, 2003, the thirteen member jury selected eight finalists.
Мы провели интервью, отобрали пару дюжин самых нормальных, самых здоровых.
We did interviews. Picked two dozen the most normal, the most healthy.
У меня отобрали участок, и я этого так не оставлю!
They went and hopped my claim and I ain't agonna take it sitting down.
На него напала банда. Его избили и отобрали у него кошелёк.
He was attacked by a gang. They beat him and took away his wallet.
Том купил для меня швейцарский нож, но его отобрали на таможне.
Tom bought a Swiss knife for me, but customs seized it.
i) АОСР и ФАО уже отобрали для совместного осуществления следующие проекты
(i) AOAD and FAO have already identified the following projects for joint implementation
При ограблении у неё отобрали сумочку, которую она купила на прошлой неделе.
She was robbed of the handbag that she had bought last week.
Хорхе Гарсия был первым актёром, которого продюсеры отобрали для участия в сериале.
Development Jorge Garcia was the first actor the producers knew they were going to cast.
Мы отобрали самых способных работников. Я иду на работу в хорошем настроении.
We have selected the best talented employees.
Да ладно,чего уж там.Я этих кровососов видеть не могу.Последние пальтица отобрали.
That's all right, I don't like them either. They got a coat of mine once.
В Нью Джерси голосовали некоторые женщины, но это право вскоре у них отобрали.
In New Jersey, some women voted, a right later taken away.
Они отобрали прииск, а теперь украли сейф. Я верну его их же способом!
They grabbed our mine and stole our safe, and I'm for getting them back the same way they took them.