Перевод "отплатить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Repay Kindness Debt Return Favor

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отплатить?
Repay me?
И приехал отплатить!
And he's come for payback!
Как я могу отплатить тебе?
Tell me how I can repay you.
Ты хочешь отплатить мне такой ерундой?
You want to repay me for saving your life just like that?
Просто хотел отплатить добром на добро.
I'd just like to repay you.
Но ктото должен отплатить за Козимо!
But somebody must pay for Zósimo!
Так я смогу отплатить за этот шанс.
This is the only way of saying thank you.
Так я смогу отплатить Вам за доброту.
This is my chance to repay your kindness.
Я просто хочу отплатить за вашу доброту.
But how else am I supposed to repay his kindness?
Братья Руф приехали отплатить тебе своим визитом.
Brother Rufe's come to pay you a little visit.
Мне захотелось отомстить, отплатить той же монетой.
I was filled with an idiotic fury, and I wanted to take revenge pay him back in kind.
Я бы хотел отплатить ему за его доброту.
I would like to repay him for his kindness.
Не собираешься ли ты отплатить злом за добро?
Is this how you intend to repay his kindness?
Я подумал, что надо отплатить любезностью за любезность.
I thought we'd return her hospitality.
Надеюсь, когданибудь я смогу отплатить вам тем же.
I do hope there's something I can do for you sometime.
Ах, мистер Вули, чем я смогу отплатить вам?
Oh, Mr Wooley, how can I ever repay you?
Я просто хочу отплатить тебе за яичницу с ветчиной.
I'm going to repay you.
В моем нынешнем положении я могу отплатить вам за доброту.
Now I am in the fortunate position of being able to return your former kindness.
Ты можешь отплатить мне хоть в малой мере. Доверься мне.
You can repay me in some small measure For what you've done to me.
Зато теперь, милорд, я жизнь отдам, чтоб отплатить виновникам бесчестья.
But I shall live, my lord, to give them thanks that were the cause of my imprisonment.
Нам необходимо отплатить кровавый долг, а мы просто отпустили дьяволов домой?
We need to settle a blood debt but we just let the devils go home?
Так и не сделала ничего, чтобы отплатить тебе за твою доброту.
I haven't even returned the favor.
Быстрейший способ девке отплатить стать мужем для нее и стать отцом.
and her father... the readiest way to make the wench amends... is to become her husband and her father the which will I.
Я не уверена, что могу тебе чем то отплатить за услугу. Хотя...
I don't really have anything I can do for you, instead, I will . . . .
Вы хотите отплатить за ту доброту, которую проявили к вам все существа.
You want to repay that kindness that all beings have shown to you.
Ты должен отплатить им что же ты думаешь я стал делать потом?
Poor clint, you must make them pay. What in sam hill do you think i'm after doing?
Я этим только могу отплатить за те выгоды, которыми я пользуюсь как землевладелец.
It is only so that I can make a return for the advantages I enjoy as a landowner.
Этого было недостаточно, но он все таки хотел как то отплатить за свое спасение.
It wasn t much, but he wanted to repay the captain for rescuing them.
Запретный месяц за запретный, А также все (места святые и обряды) Под право отплатить.
(Fighting during) the holy month (if the sanctity) of the holy month (is violated) is (just) retribution.
Запретный месяц за запретный, А также все (места святые и обряды) Под право отплатить.
The holy month for the holy month holy things demand retaliation.
Запретный месяц за запретный, А также все (места святые и обряды) Под право отплатить.
A sacred month is for a sacred month these sacrednesses are in retaliation.
Запретный месяц за запретный, А также все (места святые и обряды) Под право отплатить.
The sacred month is for the sacred month, and for the prohibited things, there is the Law of Equality (Qisas).
Запретный месяц за запретный, А также все (места святые и обряды) Под право отплатить.
The sacred month for the sacred month and sacrilege calls for retaliation.
Запретный месяц за запретный, А также все (места святые и обряды) Под право отплатить.
A prohibited month is to be respected, if the same is respected (by the enemy), and likewise there is the law of just retribution for the violation of all prohibited things.
Запретный месяц за запретный, А также все (места святые и обряды) Под право отплатить.
The forbidden month for the forbidden month, and forbidden things in retaliation.
ы страдаете, потому что те люди уволили вашего старика, и это его убило. 'отите им отплатить?
You're sore at those people because they fired your old man, and it killed him. You wanna get back at them, don't you?
Я умоляю вас отнестись к нему с пониманием потому что только понимание он сможет понять и им же отплатить
So I beg you to treat his case with understanding and indulgence because this is the only way that he will know and be able to redeem himself.
В некоторых странах открытая коррупция носит главным образом форму взносов в пользу избирательных кампаний, обязывающих политиков отплатить крупным донорам ответными услугами.
Life is never black and white. Just as there is no one size fits all policy for economic development, there is no such policy for fighting corruption.
В некоторых странах открытая коррупция носит главным образом форму взносов в пользу избирательных кампаний, обязывающих политиков отплатить крупным донорам ответными услугами.
Life is never black and white.
Предписано вам право За смерть (убитых близких) отплатить За жизнь свободного свободный, И раб за жизнь раба, И за жену жена.
Al Qisas (the Law of Equality in punishment) is prescribed for you in case of murder the free for the free, the slave for the slave, and the female for the female.
Предписано вам право За смерть (убитых близких) отплатить За жизнь свободного свободный, И раб за жизнь раба, И за жену жена.
Retaliation for the murdered is ordained upon you the free for the free, the slave for the slave, the female for the female.
Предписано вам право За смерть (убитых близких) отплатить За жизнь свободного свободный, И раб за жизнь раба, И за жену жена.
Retaliation is prescribed for you in the matter of the murdered the freeman for the freeman, and the slave for the slave, and the female for the female.
Когда бы заслужил Ты меньшего, я мог бы отплатить Тебе ценой достойной, но теперь Я не могу тебе воздать, как надо.
Would thou hadst less deserved, that the proportion both of thanks and payment might have been mine!
Нам всё ещё есть за что бороться, Абдальвахаб, Абу Марьям, Луаи Абу эль Джоуд и Нур, и отплатить многим и многим ещё.
We still have a lot to fight for, Abdulwahab, Abu Mariam, Luay Abu El Joud and Nour, and many many more to return.
Заботясь о тех, кто испытал жестокость и горести, мне представилась возможность отплатить за доброту, которую когда то проявили по отношению ко мне.
By caring for others who experienced cruelty and adversity, I was given the opportunity to repay the kindness that had been shown to me.