Перевод "отправляют" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Shipping Sending Ship Send Sent

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отправляют домой.
She goes home.
Куда они нас отправляют?
Where are they sending us?
Его отправляют в Ирак.
They send him to Iraq.
Его отправляют в изгнание!
It means exile!
Меня отправляют на ферму для похудения .
I get to go to the ranch .
А их отлавливают и отправляют на продажу.
And they are caught and they are on the market.
После проведения расследования заключенного отправляют в тюрьму.
After investigation, the prisoner is sent to prison.
Поэтому в последние годы петиционеров отправляют назад.
So they send them back in recent years.
Затем они отправляют ей уже свои смешные видео.
They would then reply with their own funny video messages.
Затем их отправляют в Ханавон, государственный центр поселения.
They are then sent to Hanawon, a government resettlement center.
В какие десять основных стран отправляют возвращаемых лиц?
What were the 10 main countries of destination for returnees?
Я имею ввиду пакет четыре и их отправляют.
And, and they start finding their way across.
Люди просто отправляют твиты со своих мобильных телефонов.
People just use their cell phones to tweet.
Все 47 префектур Японии каждый год отправляют свою команду на турнир Косиэн, при этом Токио и Хоккайдо отправляют по две команды.
Every one of Japan's 47 prefectures sends a team to the Koshien tournament each year, with Tokyo and Hokkaido sending two teams each.
Как только ответ сформулирован, его отправляют человеку, задавшему вопрос.
Once feedback is generated, it is then sent back to the person who asked the question.
Считается, что не менее 50 населения отправляют туземные культы.
It is estimated that at least 50 of the population practices indigenous beliefs.
После разбирательства их отправляют в Ансар III или Кециот.
After the trial, they are sent to Ansar III or Ketziot.
Вам просто вручают компьютер и отправляют в свободный полет.
They just sort of give you your computer and then kick you out of the nest.
Чаще всего симптомы не выявляются, и их отправляют домой.
They're often not recognized, sent home.
Его объявляют злодеем, а к богу отправляют затем другого человека.
And, after he has been charged, they send another one.
Чтобы избежать предсказания, родители отправляют его в лодке в море.
His parents, worried about what this meant, put him in a boat and shoved it off the shore.
Люди отправляют сообщения или электронные письма во время корпоративных совещаний.
People text or do email during corporate board meetings.
рабочих отправляют по домам. как остаться и заполучить пистолет. Понял?
because the workers are sent home once it grows dark you'll have to come up with some scheme to get it yourself.
Манхэттенских жён и детей на лето попрежнему отправляют из города.
Manhattan wives and children are still sent away in the summer.
Его побеждают с помощью энергии танца толпы и отправляют в космос.
He is soon defeated using the dance energy of the crowd and sent flying into space.
И отправляют его либо на ваш email, либо смской на мобильный.
And they send it either to your email or as text messages to your phone.
Так как новые технологии отправляют телеграмму на пенсию, сервис ждет предсказуемая смерть.
As newer technologies have made telegrams redundant, the service is facing an expected death.
Том и Мэри отправляют друг другу больше двухсот текстовых сообщений каждый день.
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
Его отправляют в больницу для душевнобольных Рейвенкрофт, где его изучает доктор Кавка.
Later, Electro is shown to have survived the shooting, and is being held in S.H.I.E.L.D.
В начале 1921 года, его вместе с другими анархистами отправляют в Москву.
In January 1921, along with others, he was taken to the infamous Butyrka prison.
Она узнала, что атомные электростанции отправляют отработавший уран военным для производства оружия.
She had learnt that the nuclear power industry sent its spent uranium to the military to be manufactured into weaponry.
Здесь у нас карцер для негодяев, куда дети отправляют своих родителей. Здесь офис.
So then you have the villain containment unit, where kids put their parents. You have the office.
Время от времени они отправляют на Землю изображения маленькие окошки в бесконечные дали.
From time to time, they transmit images to Earth small peepholes into the infinite expanse.
В перерывах между бомбардировками они отправляют самолеты для снабжения истребителей Саудовской Аравии топливом.
They fly airborne tankers to refuel Saudi fighter jets between bombing raids.
Джуни и Кармен перенимают эту миссию, а Гэри и Герти отправляют в пустыню.
After the performance, Machete informs Carmen that he did not put the batteries in.
Здесь у нас карцер для негодяев, куда дети отправляют своих родителей. Здесь офис.
So then you have the villain containment unit, where kids put their parents.
Мы получаем уведомление о появлений файлов, когда они э ... отправляют нам что то.
We get email alerts when they do uhů send us something.
Этот пример яркая демонстрация творческих находок людей, которые придумывают и отправляют мне открытки.
This one does a great job of demonstrating the creativity that people have when they make and mail me a postcard.
дети, которые лгут и отправляют тайком письма, не могут играть в школьном театре.
Children who lie and smuggle letters cannot be in plays. Take your costume off!
Разные страны отправляют войска и вспомогательные средства, чтобы помочь нам справиться с последствиями землетрясения.
Different countries are sending us troops and aids to help us overcome the aftermath.
Таким образом, все узлы кроме адресата отправляют пакет RouteRequest во время фазы формирования маршрута.
Thus, all nodes except the destination forward a RouteRequest packet during the route construction phase.
В наиболее перспективных областях знаний студентов отправляют учиться в самые лучшие зарубежные учебные заведения.
In cutting edge areas, students have been sent abroad to centres of excellence.
Затем военных наблюдателей отправляют на опорный пост, который служит в качестве их оперативной базы.
The UNMOs are then dispatched to the team site that serves as their operational base.
Когда вас отправляют в трудовой лагерь в Сибирь, вас перевозят в вагоне для скота.
When you go to a Siberian work camp, you travel in a cattle car.
Ученики отправляют домой письма без предварительной проверки Эти письма содержат необоснованные жалобы на школу
Letters are being sent without prior approval with unfounded complaints about the school