Перевод "отпраздновать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отпраздновать? | Celebration? |
Хочу отпраздновать. | To celebrate. |
Это стоит отпраздновать. | We should celebrate. |
Есть повод отпраздновать. | There's reason to celebrate. |
Я пришла отпраздновать. | Don't let it bother you then. Look at me, how I don't let it bother me. |
Хороший повод отпраздновать. | All right! It calls for celebration. |
Это нужно отпраздновать. | This calls for a celebration! |
Это нужно отпраздновать! | This calls for a celebration! |
Не хочешь отпраздновать? | Aren't you gonna celebrate? |
Выпьем, чтобы отпраздновать? | How about a drink to celebrate? |
Готовились отпраздновать Пасху. | And we were going to celebrate Easter. |
Думаю, нам надо отпраздновать. | I think we should celebrate. |
Думаю, это нужно отпраздновать. | We should celebrate this with a bottle of wine. |
Нам надо это отпраздновать. | I think we ought to celebrate. |
Пинки, это надо отпраздновать. | This calls for a celebration. |
Нам нужно отпраздновать зимнее солнцестояние. | We'll have to celebrate the winter solstice. |
Просто отпраздновать мою новую работу. | Just to celebrate my newjob. |
Жителям Непала теперь есть что отпраздновать. | The people of Nepal have more than one reason to celebrate. |
Мы хотели отпраздновать вместе с ними. | We wanted to celebrate with them. |
Мы не хотим отпраздновать эти люди. | We don't want to celebrate those people. |
А сейчас я здесь, чтобы отпраздновать. | This is what the press is making up. Don't raise your voice to me. |
Отличный способ отпраздновать свой День Рождения. | Not much of a way to spend your birthday. |
Ну.. Нужно выпить, чтобы отпраздновать встречу | Well... we must have a drink to celebrate the occasion. |
Члены АКП стоят в очереди, чтобы отпраздновать. | AKP members are forming a queue to celebrate. |
Мы здесь только чтоб с Фанни отпраздновать. | We're just only here to give Fanny a holiday. |
Что ж, желаю славно отпраздновать. С Рождеством! | Have a wonderful time, and Merry Christmas. |
Мы можем отпраздновать вместе в этом году. | We may get to go this year. |
Мы готовим множество классных мероприятий, чтобы это отпраздновать. | We have a lot of cool celebrations that we're going to do. |
Мы должны это отпраздновать, ведь мы достаточно настрадались! | We must celebrate it, because we have suffered for so long! |
мадам Пойнт приглашает вас отпраздновать невиновность ее жильцов. | Mrs. Point invited us to celebrate her lodgers' innocence. |
Сегодня у нас большой луа! Отпраздновать ваше прибытие. | Tonight we have great luau... to celebrate you. |
И чтобы отпраздновать это освобождение, я решил преобразиться, | And... to celebrate this liberation I was going to change my clothes. |
Таким образом, бывшее подневольное государство приглашают отпраздновать свою неволю. | Thus, a former captive nation is now being invited to celebrate its captivity. |
Поэтому я призываю к тому, чтобы подготовиться отпраздновать это. | So again, let us prepare to celebrate that. |
Например, чтобы можно было отпраздновать свадьбу на верхней площадке. | It has a space where you could have a bar mitzvah at the top. |
Поглядите, прислали водку. Теперь мы сможем здесь всё отпраздновать. | How thoughtful, giving me booze to celebrate in advance. |
Надеюсь, ты не возражаешь, что я воспользуюсь поводом отпраздновать. | Hope you don't mind I'll take the chance to celebrate |
Милый друг, сыграйте нам чтонибудь, чтобы отпраздновать его появление. | Dear friend, play something for us to celebrate the arrival. |
Хорошо, что ктото подумал, что мы должны это отпраздновать. | Well, somebody thinks we ought to celebrate. |
Раз уж мы старые соседи, нам нужно отпраздновать встречу. | As old neighbours the two of us should have a reunion. |
Почему бы не отпраздновать день рождения Тони в субботу? | Why don't you give Tony a birthday party on Saturday night? And insist he drive... to Palm Springs on Sunday. |
На этом мрачном фоне можно легко отпраздновать успех развивающихся рынков. | Against this bleak background, it is easy to celebrate the success of emerging markets. |
Несомненно, рождение Африканского суда по правам человека следовало бы отпраздновать. | Clearly, the birth of an African human rights court should be celebrated. |
Департамент энергетики Нагаленда отключил электричество с целью отпраздновать Час Земли. | Power Department of Nagaland, shut down power supplies to celebrate Earth Hour. |
Лучший способ отпраздновать Международный женский день это спасти одну женщину | BBCGuernsey Best way to celebrate international women's day is to save life of one of them FreeSavchenko pic.twitter.com 480FofVoSV John Semenowicz ( JohnSemenowicz) March 8, 2015 |