Перевод "отпускай" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Clutch Rope Release Pressure Drop

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отпускай!
Let go!
Отпускай.
Let her go.
Не отпускай.
Don't let go.
Не отпускай!
Hold on! Don't let go!
Не отпускай верёвку.
Don't let go of the rope.
Не отпускай его.
Don't let him leave.
Не отпускай его.
Don't let him go.
Не отпускай его.
Don't let it go.
Не отпускай Тома.
Don't let Tom go.
Не отпускай его!
Don't let up on him.
Не отпускай его.
Don't give in.
Не отпускай еще.
Don't let go yet.
Не отпускай меня.
Leave me alone.
Его не отпускай.
Can't let him go
Не отпускай зелёную верёвку.
Don't let go of the green rope.
Никогда не отпускай (MEня!)
So never let go (ME!)
Не отпускай его, Накси.
Don't let him go, Knucksie.
Не отпускай меня, Док.
Don't let me go, Doc. Don't let me go back there.
Га Рион! Не отпускай его.
Ga Ryeong, don't release him.
Поэтому никогда не отпускай (MEня!)
So never let go (ME!)
Нет, не отпускай меня домой.
Don't let me go home.
Не отпускай мою руку, иначе потеряешься.
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
О, Кэрол, пожалуйста, не отпускай ее.
Oh, Caryl, please don't let her go.
Не отпускай педаль, жми, еще газа.
Floor it. Speed up!
Не отпускай её на улицу, когда темно.
Don't let her go out after dark.
Не отпускай верёвку, пока я не скажу.
Don't let go of the rope till I tell you.
Не отпускай грубых шуток при моём отце.
Don't tell crude jokes in the presence of my father.
Не отпускай пока я тебе не скажу.
Don't let go until I tell you.
Беги что есть силы и не отпускай мою руку.
Run as fast as you can and don't let go of my hand.
Отпускай хлеб твой по водам, потому что по прошествии многих дней опять найдешь его.
Cast your bread on the waters for you shall find it after many days.
Отпускай хлеб твой по водам, потому что по прошествии многих дней опять найдешь его.
Cast thy bread upon the waters for thou shalt find it after many days.
Пожалуйста, никогда не отпускай мою руку Я знаю, когда нибудь ты оставишь меня, но сейчас, прошу тебя, останься нет, прошу, не убирай руку, давай пойдем вместе одной дорогой ты что, пытаешься покончить с собой? shinoegg, 25 июля 2013
Please don t ever let go of my hand. I know you will leave some day, but please stay with me for now. No, please don t pull out your arm.