Перевод "отравить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отравить спящего? | Drug a sleeping person? |
Тома пытались отравить. | Someone tried to poison Tom. |
Тебя пытались отравить. | Someone tried to poison you. |
Вас пытались отравить. | Someone tried to poison you. |
Отравить вашего дрессировщика? | By poisoning your trainer? |
Гетмана хотел отравить! | Wanted to poison Hetman! |
Мария решила отравить его. | Mary has decided to poison him. |
Они пытались нас отравить. | They tried to poison us. |
Ты пытаешься меня отравить? | Are you trying to poison me? |
Она пыталась меня отравить. | She tried to poison me. |
Ты не мог его отравить. | I know you didn't poison your roommate. |
Кто то пытался отравить Тома. | Someone tried to poison Tom. |
Кто то пытался тебя отравить. | Someone tried to poison you. |
Кто то пытался вас отравить. | Someone tried to poison you. |
Кто то пытался нас отравить. | Someone tried to poison us. |
Кто то пытался их отравить. | Someone tried to poison them. |
Кто то пытался меня отравить. | Someone tried to poison me. |
Кто то пытался отравить меня. | Someone tried to poison me. |
Кто то пытался его отравить. | Someone tried to poison him. |
Кто то пытался её отравить. | Someone tried to poison her. |
Том пытался отравить собаку Мэри. | Tom tried to poison Mary's dog. |
Разве было бы лучше отравить её? | Would it have been better to poison her? I didn't say that. |
Полиция подозревает, что Том пытался отравить Мэри. | The police suspect that Tom was trying to poison Mary. |
Полиция подозревает, что Том пытался отравить Мэри. | The police suspect Tom was trying to poison Mary. |
Они хотят отравить воздух, воду и почву. | They want to poison the air, water, and soil. |
Миссис Фриззл не пыталась отравить вашу собаку. | Mrs. Frizzle did not try to poison your dog. |
Если нас отравить,.. ...разве мы не умираем? | if you poison us, do we not die? |
Если нас отравить,.. ...разве мы не умрём? | if you poison us, do we not die? |
Можно сказать ты знаешь как отравить нам жизнь! | You can say that you know how to make our lives a misery ! |
Немного соды. Примерно тоже количество яда, если бы хотел тебя отравить. | About the same amount that I'd have used if I'd wanted to use poison. |
Видимо самой трудно отравить себя, так как легко получить неправильную дозу. . | Apparently its very difficult to poison oneself because its so easy to get the dose wrong. |
Я хотела отравить её, это первое, что приходит нам людям необразованным. | I wanted to poison her. That's the first idea that comes to us people who aren't in the business. |
Существует столько о тайне приготовления пищи, как будто он дизайна отравить вас. | There is as much secrecy about the cooking as if he had a design to poison you. |
Ηаконецто ты сказал это, но сперва тебе обязательно нужно было отравить радость встречи. | You say that, but first you have to take away all the joy. |
Тот, кто настолько ненавидит детей, что попытался отравить их, явно потерял свои лучшие человеческие качества. | Anyone who can hate children enough to poison them has clearly lost touch with his own humanity. |
Он говорил о невидимых демонах и дыме, и как кто то пытался отравить его во сне. | And he was talking about invisible demons and smoke, and how someone was poisoning him in his sleep. |
Оказывается, производители ядов были очень важными и опасными людьми, так как отравить человека это весьма сложное дело. | It turns out that poisoners were a valued and feared group, because poisoning a human being is a quite difficult thing. |
Кэти начала радовать своих коллег свежими маффинами, когда её второе я, Верховная жрица Лилит, убедила её отравить их. | Kathy set about brightening her coworkers' day with fresh muffins when her demoniac alter ago, High Priestess Lilith, convinced her to poison them. |
Пластиковое загрязнение способно отравить животных, что, в свою очередь, затем могут негативно повлиять на поставку продуктов питания человеку. | Effects on animals Plastic pollution has the potential to poison animals, which can then adversely affect human food supplies. |
Никто не собирается ставить под угрозу своё настоящее, или отравить будущее... маленькими надоедливыми детишками, кричашими по всему дому. | No man is going to jeopardize his present or poison his future... with little brats hollering around the house unless he's forced to. |
Они работают на наших бойнях, где беспрепятственно могут отравить наши продукты питания и поставить под угрозу экспорт нашей сельскохозяйственной продукции. | They work in our slaughterhouses where they can easily poison our food and endanger the agricultural exports. |
В период с августа 1960 года и по апрель 1961 года ЦРУ, с помощью мафии, провело серию попыток отравить или застрелить Кастро. | Between August 1960 and April 1961, the CIA, with the help of the Mafia, pursued a series of plots to poison or shoot Castro. |
Это обретает смысл теперь, когда я думаю об этом, потому что если вы знали моего отца, вы бы тоже хотели отравить его. | It makes sense now when I think about it, because if you'd known my father, you would've wanted to poison him too. |
В январе три ученика четвероклассника на севере Нью Йорка сговорились отравить их противную учительницу путем распространения антибактериальных веществ в классе , согласно отчету полиции. | In January, three fourth grade students in upstate New York plotted to poison their mean teacher by putting antibacterial products around the classroom, according to a police report. |
И вошли вместе с ним в темницу были взяты под стражу двое подданных слуг правителя виночерпий и пекарь . (Они обвинялись в попытке отравить правителя. | There entered the prison two youths along with him. |