Перевод "отравления" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
После отравления Горация | After Horace was poisoned, |
Каковы симптомы отравления грибами? | What are the symptoms of mushroom poisoning? |
Собака умерла от отравления дымом. | The dog died of smoke intoxication. |
Том умер от пищевого отравления. | Tom died from food poisoning. |
Они извещены об опасностях отравления пищи. | They are alert to the dangers of food poisoning. |
Другие же указывали на возможность отравления метиловой ртутью. | Others more accurately pointed to methyl mercury. |
Лечение также претерпело значительные изменения после массового отравления. | Treatment, too, has changed in the wake of the mass poisoning. |
Продукты питания относительно часто вызывают инфекции и отравления. | Infections or poisoning are relatively often reported as a result of food. |
Помимо алкогольного отравления, некоторые дезинфицирующие жидкости связывают со смертями. | Beyond alcohol poisoning, some sanitizers have been linked to deaths. |
Вся рыба в этом озере погибла от отравления цианидом. | All the fish in this lake died from cyanide poisoning. |
Карлсен умер в результате несчастного случая отравления угарным газом. | The cause of death was accidental, carbon monoxide poisoning. |
Этот кризис научил врачей лучше распознавать симптомы отравления метиловой ртутью. | The crisis did provide doctors with some greater understanding of how to detect methyl mercury poisoning. |
Умер там 25 июня 1934 года, возможно, в результате отравления. | He died on June 25, 1934 in what some suspect was a result of poisoning. |
В американских городах произошло более 900 000 случаев отравления спиртным. | There were over 900,000 cases of liquor shipped to the borders of American cities. |
Урожай уничтожается, овцы и козы становятся объектом кражи и отравления. | Crops have been destroyed, sheep and goats stolen and poisoned. |
Насколько я понял, мистер Дюбуа ещё не выздоровел после отравления. | I understand Mr. Dubois is still recovering from his recent poisoning. |
Скажите, чтобы приготовились к промыванию желудка, после отравления светящимся ядом. | Luminous poisoning? |
У него случился приступ из за кислородного отравления, и он утонул. | He had an oxygen toxicity seizure and he drowned. |
Жертвы умирали в результате отравления или немедленно убивались для произведения вскрытия. | The victims died as a result of the poison or were killed immediately in order to permit autopsies. |
В этой возрастной группе также растет число умерших от алкогольного отравления. | In this age group, there has also been an increasing number of people who die from alcohol poisoning. |
Хотя рвота в результате отравления стрихнином явление необычное, не так ли? | Although vomiting after strychnine poisoning would be unusual, wouldn't it? |
Проведённая мной экспертиза четко показала, что она умерла от отравления опиумом. | My examination clearly showed that she died of laudanum poisoning. |
Отравления делят по типам ядов разъедающие, системные, язвенные,.. ...наркотические, алкалоидные, белковые. | Suicide by poison, subdivided by types of poison... such as corrosive, irritant, systemic, gaseous, narcotic... alkaloid, protein, and so forth. |
Если вы прикоснетесь к ней, вы возможно умрете из за радиоактивного отравления. | If you touch that, you could possibly die through radiation poisoning. |
a Soo T98 травмы и несчастные случаи, отравления и последствия внешних факторов. | a Soo T98 Injuries and accidents, poisoning and consequence of external factors. |
Когда установили, что причиной отравления является завезенная пшеница, правительство Ирака приняло решительные меры. | When the imported grain was identified as the cause of the poisoning, Iraq's government acted decisively. |
Попытка отравления второго президента Афганистана Хафизуллы Амина была предпринята 13 декабря 1979 года. | 1979 Attempted poisoning of the second President of Afghanistan Hafizullah Amin on December 13, 1979. |
Относительно часто регистрируются случаи инфицирования и отравления, происходящие в результате перевозки пищевых продуктов. | Relatively frequently, infections and poisoning are registered that result from food transfer. |
Еще одна форма терроризма это проникновение на наши водопроводные станции с целью отравления воды . | Another form of terrorism is to break into our waterworks and poison the water. |
Анри начал работать в аптеке в Париже, где он мог спасти человека от отравления мышьяком. | He began working for a chemist in Paris, where he was able to save a person poisoned with arsenic. |
Сирия заявляет, что у заболевших овец наблюдался целый ряд симптомов, характерных для отравления загрязненным воздухом116. | Data from past livestock censuses may provide a starting point for the allocation of rights. The reverse auction process would then be used to obtain bids on the incentives needed to reduce animal numbers from this initial baseline. |
Осенью 2004 года после отравления кандидата в Президенты Виктора Ющенко сопровождал Ющенко на лечение в Австрию. | In the autumn of 2004, after poisoning of presidential candidate Viktor Yushchenko, he accompanied Yushchenko during his medical treatment in Austria. |
Возросло также количество травм и случаев отравления, которые занимают четвертое место в перечне главных причин смертности. | The number of injuries and cases of poisoning also increased and holds fourth place on the list of leading causes of death. |
Он говорит хоть со стороны это походит на признаки отравления, однако внутри они в предвкушении наслаждения, | Kṛṣṇadās Kavirāj Goswāmī, he's saying that externally, it appears as though one has been poisoned, while internally they're relishing some, in the words of Guru Mahārāj, |
Мы считаем, что заслуживает осуждения практика установления неразумных предварительных условий, оказания давления, предъявления ультиматумов и отравления атмосферы. | We believe that practices such as setting unreasonable preconditions, exerting pressure, issuing ultimatums and poisoning the atmosphere are not to be commended. |
защитить наших детей от отравления ртутью, или убедившись, что наши продукты являются безопасными и наши Вода чистая. | I will not back down from protecting our kids from mercury poisoning, or making sure that our food is safe and our water is clean. |
В 2014 году, когда Роя нашли в машине мертвым с симптомами отравления угарным газом, Картер было 17 лет. | Carter was 17 when Mr Roy was found dead of carbon monoxide poisoning in a vehicle in 2014. |
В столице северной провинции Тахар маленькие школьницы лежат без сознания на газоне перед больницей после отравления в школе. | Young schoolgirls lie unconscious on the lawn of a hospital in the capital city of the northern Takhar province after being poisoned at their school. |
В Англии и Уэльсе в 1989 и 1990 произошло примерно 41 200 случаев отравления парацетамолом, со смертностью 0,40 . | In England and Wales an estimated 41,200 cases of paracetamol poisoning occurred in 1989 to 1990, with a mortality of 0.40 . |
Доклад сессионной рабочей группы по вопросам отравления правосудия за 2004 год (E CN.4 Sub.2 2004 6) | Report of the 2004 sessional working group on the administration of justice (E CN.4 Sub.2 2004 6) |
Конвенция была названа в честь города Минамата, жители которого страдали от ртутного отравления с 50 ых годов прошлого века. | The treaty is named after Minamata city where its residents suffered mercury poisoning from 1950s. |
В 1758 году, после неудачной попытки отравления питьевой воды владельцев плантации, был схвачен и публично сожжён заживо в Кап Аитьене. | In 1758, after a failed plot to poison the drinking water of the plantation owners, he was captured and burned alive at the public square in Cap Français. |
Мясо и печень употребляют в пищу, хотя в определенных районах существует риск отравления, известного как сигуатера (особенно при потреблении печени). | The meat and liver are eaten, though sharks from certain areas present a substantial risk of ciguatera poisoning (especially the liver, which contains a much higher concentration of the toxin than the meat). |
В Афганистане 3 июня 2012 года примерно 65 девочек были срочно отправлены в больницу после отравления в школе в провинции Тахар. | On June 3, 2012, about 65 girls were rushed to hospital after being poisoned at their school in the northeastern Afghan province of Takhar. |
В последней сцене отец и дочь вместе идут из больницы, что указывает, что отец не выжил после отравления и огнестрельного ранения. | The father and daughter are shown leaving the hospital together, walking down the corridor and toward a bright, white light. |