Перевод "отраслей" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Industries Industry 52,000 Medals Favraux

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Несколько примеров из различных отраслей
A few cases illustrating various industries
Одна из ведущих отраслей экономики района.
The area of the district is .
Оставшаяся энергия обеих отраслей питает заводы.
And the rest of both runs factories.
Все больше и больше отраслей это ценят.
More and more industries appreciate this.
У каждой из отраслей есть своя ниша.
Their uses are quite concentrated.
Протекционизм развитых стран препятствует росту новых отраслей промышленности.
The protectionism of the developed countries was slowing the growth of those new industries.
Туризм в Таиланде является одной из основных отраслей экономики.
Tourism is a major economic factor in the Kingdom of Thailand.
Выпускала пластиковые детали для автомобильной промышленности и других отраслей.
The division produced plastic parts for AMC and other industries.
а) развитие отраслей промышленности, обес печивающих средства к существованию
(a) Livelihood industry development
4.2.4 Директива по Обращению с Отходами Добывающих Отраслей Промышленности
The waste management plan must include at least the following
Наш ответ господдержка отраслей или отдельных компаний должна быть запрещена.
Our answer is that there should be a presumption that state aid to any industry or specific company must be subject to prohibition.
Туризм в Болгарии является одной из основных отраслей болгарской экономики.
Tourism in Bulgaria is a significant contributor to the country's economy.
Расследование основывалось на КТС 111 различных компаний и отраслей промышленности.
The investigation was based on the CAOs of 111 different companies and branches of industry.
Была также создана Специальная рабочая группа по конверсии военных отраслей.
In addition, an Ad Hoc Working Group on Conversion of Military Capacities to Civilian Uses is being established.
Мы обратились к опыту других отраслей производства с высоким риском.
And so we looked at what other high risk industries do.
Возможна ли в рамках сотрудничества Юг Юг эффективная стратегическая и программная ориентация на успешное развитие как динамичных отраслей, так и отраслей, обеспечивающих средства к существованию?
Can South South cooperation provide a strong strategic and programmatic focus on the effective development of both dynamic industries and livelihood industries?
Кража торговых секретов включает в себя хищение ценной запатентованной и секретной информации и охватывает все типы отраслей   от обрабатывающей промышленности и финансовых услуг до высокотехнологичных отраслей.
Theft of trade secret violations involve the theft of valuable proprietary and sensitive information and includes all types of industries, from manufacturing to financial services to high technology.
Вместе с тем предпринимаются усилия для перехода от развития добывающих отраслей промышленности к преимущественному развитию перерабатывающих отраслей, а также для содействия созданию мелких и средних предприятий.
Efforts are under way, however, to move from basic to downstream industries as well as to promote the development of small and medium enterprises.
Итак, мы обратились к опыту других отраслей производства с высоким риском.
And so we looked at what other high risk industries do.
Для этих отраслей девальвация означает скорее увеличение затрат, нежели возрастание конкурентоспособности.
For these sectors, devaluation means an increase in costs, rather than a gain in competitiveness.
В результате нахождения тут многочисленных отраслей промышленности это крупный экономический центр.
Today, it is an economic centre due to its varied industries, and it is the seat of the University of Ulm.
Что касается других отраслей, то хорошие перспективы роста имеет только туризм.
With respect to other industries, only tourism offers good potential for growth.
В качестве примера рассмотрим целлюлозный этанол, как представителя одной из отраслей.
So I want to just give you an example of cellulosic ethanol, just as one type of industry.
Это могут быть также новые способы организации фирм и отраслей промышленности.
It could also be novel ways of organizing firms and industries.
В некоторых странах, особенно ВЕКЦА, в промышленности наблюдается доминирование нескольких отраслей.
In several countries, especially in the EECCA region, industry is now dominated by a few industrial sub sectors.
Кроме производства электроэнергии, уголь также широко применяется в целом ряде отраслей промышленности.
Apart from electric power generation, coal also has wide application in a number of industries. It is pivotal in both steel and cement production.
Японская экономика отмечена высокой государственной вовлеченностью и регулированием в большинстве отраслей промышленнности.
Japan's economy has been marked by high government involvement and regulation in most industries.
Кроме производства электроэнергии, уголь также широко применяется в целом ряде отраслей промышленности.
Apart from electric power generation, coal also has wide application in a number of industries.
Наука и технологии в Израиле являются одними из наиболее развитых отраслей страны.
Science and Technology in Israel is one of the country's most developed sectors.
Эти меры могут по разному сказываться на торговле различных стран или отраслей.
Those measures might result in differing trade effects among countries or industries.
Самым первым из всех отраслей экономики под режим санкций попал транспортный сектор.
Of all the economic branches, transport was the first to come under the sanctions.
Внедрение результатов проекта открыло бы новые возможности для развития местных отраслей промышленности.
Implementation would open up new business opportunities for local industries.
Вторая тенденция состоит в постепенном повышении эффективности в ряде укрепившихся отраслей промышленности.
The second trend is the gradually improving efficiency of some established industries.
В десятках опасных отраслей промышленности несчастные случаи были главной причиной смертности среди рабочих.
Industry wide, one American worker in fifty at the turn of the last century was killed or seriously disabled each year in work related accidents. Accidents were the leading cause of death among workers in dozens of hazardous industries.
Но даже в Германии сектор услуг остается в два раза больше отраслей промышленности.
But, even in Germany, the service sector remains twice as large as the industrial branches.
В десятках опасных отраслей промышленности несчастные случаи были главной причиной смертности среди рабочих.
Accidents were the leading cause of death among workers in dozens of hazardous industries.
Econometrica реферируемый научный журнал, публикующий статьи из различных отраслей экономической науки, особенно эконометрики.
Econometrica is a peer reviewed academic journal of economics, publishing articles in many areas of economics, especially econometrics.
За последние шесть месяцев темпы роста обрабаты вающих отраслей промышленности составили 9,2 процента.
The manufacturing growth rate had risen to 9.2 per cent in the previous six months.
Компании, имеющие сертификаты УПС ЛПС (64 ), представляют сравнительно широкий спектр отраслей (диаграмма 9.3.4).
Companies holding CoC certificates of FSC (64 ) cover a relatively wide product range (graph 9.3.4).
e) стимулирование развития экспортных отраслей и повышение конкурентоспособности стран субрегиона на мировом рынке
(e) To stimulate export industries and to strengthen the competitiveness of the countries of the subregion in the world economy
iii) развитие отраслей сельскохозяйственного производства путем утилизации сельскохозяйственных отходов и переработки сельскохозяйственной продукции
(iii) Developing rural industries through utilization of agricultural residues and processing of agricultural products
Правительство проводило либерализацию различных отраслей по мере достижения ими конкурентоспособности в международном плане.
They had liberalized specific industries as they became internationally competitive.
Кроме того, большая часть наблюдаемого роста сформировалась за счет капитала, а не трудоемких отраслей.
Moreover, most of the observed growth was generated by capital rather than labor intensive sectors.
А это предполагает потребность в политике, основанной на раскрытии отраслей промышленности для международной конкуренции.
That implies the need for policies based on exposing industries to international competition.
Структура рынка в экономике, конфигурация отраслей в зависимости от количества компаний, производящих идентичные продукты.
In economics, market structure is the number of firms producing identical products which are homogeneous.