Перевод "отрасль знаний" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отрасль знаний - перевод : знаний - перевод : знаний - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Строительная отрасль
Construction industry
Отрасль промышленности
Type of industry
Присутствует также текстильная отрасль.
Also textile industry is present in the town.
Отрасль Страна Вид деятельности
Country Activity
Отрасль Страна Вид деятельности
Sector Country Activity
Иосиф отрасль плодоносного дерева , отрасль плодоносного дерева надисточником ветви его простираются над стеною
Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine by a spring. His branches run over the wall.
Иосиф отрасль плодоносного дерева , отрасль плодоносного дерева надисточником ветви его простираются над стеною
Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well whose branches run over the wall
Постепенно отрасль пришла в упадок.
But the industry s been in decline.
Подходящий пример дает ядерная отрасль.
The nuclear industry provides a suitable example.
Это распространяется на всю отрасль.
All of this stuff starts moving into industry.
Отрасль Страна Деятельность Проектный период
Sector Country Activity Assistance period
Отрасль Страна Вид деятельности Период содействия
Sector Country Activity Assistance period
Промышленная отрасль потеряла 1,8 миллионов рабочих мест.
Manufacturing has lost 1.8 million jobs.
но энергетическая отрасль продолжала разработку ископаемого топлива.
But energy policies continued to focus on finding more fossil fuels.
Этика это отрасль философии, занимающаяся поведением человека.
Ethics is a branch of philosophy that treats of human conduct.
Таким образом, производственная отрасль работает должным образом.
So the production side is working.
Табачная отрасль в этом районе не развита.
Tobacco production's way down in this area.
Знаний.
Knowledge.
Но это показывает насколько крупна данная отрасль бизнеса.
That should be seen as an indicator of how big this business is.
Проверка знаний
Quizzing
Уровень знаний.
Thresholds Settings dialog
Проверка знаний
Look Up
Потеря знаний
Expiring
ПОЛУЧЕНИЕ ЗНАНИЙ
About 60 persons attend the courses each day.
Магические факт о нулевой знаний доказательство знаний, сейчас, что
Now, the magical fact about the zero knowledge proof of knowledge, is that
Как и любая другая высокотехнологичная отрасль, она постоянно развивается.
Like any other high tech industry, it is constantly evolving.
Любая отрасль, связанная с услугами, сталкивается с одинаковыми проблемами.
Any service intensive industry faces the same challenges.
Экономических выгод от рабства не получает ни одна отрасль.
No industries economically benefited from slavery.
Энергетика это мировая отрасль размером в 6 триллионов долларов.
Energy's a six trillion dollar business worldwide.
Банкир должен понимать бизнес предпринимателя и его отрасль промышленности.
The banker has to understand the entrepreneur's business and its industry sector.
Химическая стекольная Электротехническая отрасль Стройиндустрия Продукты питания, услуги, другие
Chemistry glass Mechanical, electrical branch Building construction Food, services, others
Энциклопедия кладезь знаний.
An encyclopedia is a mine of information.
Я жажду знаний.
I crave knowledge.
С учетом знаний
Evaluation of potential future RIS applications
С. Передача знаний
C. Knowledge transfer
Настройка проверки знаний
Configuring Quizzing
База знаний openDesktopName
Opendesktop Knowledgebase
Как отрасль медицины, официальный статус получила в 1970 1980 годах.
In these years of nuclear medicine, the growth was phenomenal.
Банк начал свою отрасль банковской системы, открывшись в Виндзоре, Scotiabank.
The bank launched its branch banking system by opening in Windsor, Nova Scotia.
Отрасль рыболовства занимает важное место в социально экономическом развитии Индии.
The fisheries sector occupies an important place in the socio economic development of India.
Воздействие на отрасль было огромным, и семьи были в отчаянии.
It really impacted their industry and these families were desperate.
Мы ассоциируем всю нефтяную отрасль с исполнительными директорами нефтяных компаний.
And we've sort of personalized the whole oil industry into these CEOs.
Не удивительно, поскольку это самая гибкая отрасль во всём мире.
Not surprising, the most opportunistic industry in the whole world.
И вас приветствуем, Бургундский герцог, Сочлен и отрасль царственной семьи.
And, as a branch and member of this royalty, we do salute you, Duke of Burgundy.
Каждая отрасль столкнется с риском быть перевернутой с ног на голову.
Every industry will be at risk of being turned on its head.

 

Похожие Запросы : ключевая отрасль - логистическая отрасль - регулируемая отрасль - телекоммуникационная отрасль - страховая отрасль - транспортная отрасль - железнодорожная отрасль - Основная отрасль - промышленная отрасль - целевая отрасль - телекоммуникационная отрасль - правовая отрасль