Перевод "отрицательно наклонена" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
наклонена - перевод : отрицательно - перевод : отрицательно наклонена - перевод : наклонена - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Её голова была наклонена. | Her head was hanging down. |
Сказал Кемп. Стакан виски наклонена себя. | The tumbler of whiskey tilted itself. |
Опять отрицательно! | Again, the negative answer.' |
Питер ответил отрицательно. | And he said no. |
Если честно отрицательно. | Frankly, I wouldn't. |
Определенно отрицательно к Русским маршам относятся лишь 7 россиян, скорее отрицательно 19 . | Only 7 of Russians perceive the Russian marches definitively negative , mostly negative 19 . |
Я отрицательно покачал головой. | I shook my head no. |
Эти протеины очень отрицательно заряжены. | These proteins are very negatively charged. |
Да, и положительно и отрицательно. | Yes, both positively and negatively. |
Орбита Луны вокруг Земли наклонена относительно плоскости, в которой Земля обращается вокруг Солнца (плоскости эклиптики) | The orbit of the Moon around the Earth is tilted relative to the Earth's orbital plane around the Sun, the ecliptic plane. |
Он нахмурился и отрицательно замотал головой. | He frowned and moved his head from side to side in a protesting way. |
Он отрицательно ответил на мой вопрос. | He answered my question in the negative. |
Отрицательное отрицательно количество раз равно положительному. | A negative times a negative equals a positive. |
Одна из посадочных опор оказалась на камне и автоматическая марсианская станция была наклонена на 8,2 градуса. | The lander settled down with one leg on a rock, tilted at 8.2 degrees. |
Это, несомненно, отрицательно повлияло на рост производительности. | This undoubtedly had a negative impact on productivity growth. |
Отрицательно обозреватели описали сюжет, особенно его подачу. | S.T.A.L.K.E.R. |
Это могло бы быть отрицательно воспринято населением. | This might consequently have had negative connotations for the population. |
Поскольку ось вращения Земли наклонена относительно плоскости её орбиты, угол падения солнечных лучей зависит от времени года. | Because the Earth's axis is tilted relative to its orbital plane, sunlight is incident at different angles at different times of the year. |
Скучная реклама могла отрицательно сказаться на рейтинге партии. | A dull presentation could have adversely affected the party's rating. |
Большинство избирателей ответили на предложенный им вопрос отрицательно. | But there isn't one...I'm doing it out of a sense of responsibility. |
Полагаю, что на эти вопросы следует ответить отрицательно. | I believe that the answer is no. |
Подобное положение первоначально отрицательно сказалось на осуществлении программ. | This situation initially affected programme delivery. |
Угол унитаза недостаточно крут, либо труба, соединяющая кафельную чашу с отверстием, неправильно наклонена, либо отверстие разрушается под собственным весом. | The angle of the toilet pan is not steep enough, or the pipe that connects the pan to the pit is not sloped properly, or the pit collapses on its own weight. |
Он ответил отрицательно на вопрос о коротких брачных отношениях. | He said no to many short term marital relationships. |
Неужели только отрицательно можно быть справедливым? спрашивал он себя. | 'Is it possible that one can act justly only in a negative sense?' he asked himself. |
Отсутствие туалетов отрицательно влияет на привлечение девочек в школу. | Lack of toilet facilities is a disincentive for girl students. The situation is better at |
Электронные облака заряжены отрицательно и отталкиваются друг от друга. | And electron clouds, they're all negative, so they want to get as far away from each other as possible. |
Он ответил отрицательно на вопрос о коротких брачных отношениях. | He said no to many short term marital relationships. |
Неужели только отрицательно? повторил он себе. Ну и что ж? | 'Can it be only done in a negative sense?' Levin repeated to himself. |
Некоторые аналитики считают, что это отрицательно сказалось на итогах кампании. | Some analysts think that this did not help the campaign. |
Все это крайне отрицательно сказывалось на здоровье женщин и детей. | All these had a severe impact on women and on their children's health. |
Эта задержка отрицательно сказалась на производстве ветчины для внутреннего потребления. | This had a serious impact on soap production for domestic consumption. |
Эти протекционистские меры отрицательно скажутся на всемирной торговле и росте. | These protectionist measures will adversely affect world trade and growth. |
Безусловно, эти тенденции отрицательно сказались на наиболее уязвимых слоях населения. | Clearly, such trends adversely affected the more vulnerable sections of the population. |
С помощью if мы будем проверять, отрицательно ли значение x. | We'll use an if test, where we're testing if the value of x is less than zero. |
Ось Урана так сильно наклонена, что он вращается на боку. Из за этого его полюса иногда направлены почти прямо на Солнце. | Uranus tilts over so far on its axis that it rotates on its side. Because of this, its poles are sometimes pointed almost directly at the Sun. |
Война между Гарреттом и Боно, вероятно, также отрицательно влияла на продажи. | The war between Garrett and Bono may have damaged the sales of the record. |
Субсидирование сельского хозяйства в промышленных странах отрицательно сказывается на развитии Бенина. | Agricultural subsidies by industrial countries had a negative effect on development in Benin. |
Гватемала признает, что выселение с земель отрицательно сказывается на развитии общин. | The Government recognizes that evictions have adverse effects on the development of communities, and leave mainly indigenous families and agricultural workers destitute and impoverished. |
Это отрицательно сказалось на потоке сырьевых материалов и производственных потребностях предприятий. | This has had a negative impact on the flow of raw materials and production requirements delivered to factories. |
Все эти проблемы отрицательно сказываются на эффективном осуществлении некоторых положений Конвенции. | All those problems had an adverse effect on the effective implementation of certain provisions of the Convention. |
Кроме того, частые стихийные бедствия отрицательно сказались на социально экономическом развитии. | Moreover, the frequency of natural disasters has had a negative impact on socio economic development. |
Земная орбита нигде не пересекается с орбитой Круитни, поскольку последняя находится в другой орбитальной плоскости и наклонена к земной орбите под углом 19,8 . | Its orbital path and Earth's do not cross, and its orbital plane is currently tilted to that of the Earth by 19.8 . |
Ведущая интересуется, не связывают ли их отношения, на что оба отвечают отрицательно. | The host asks them both whether they are having an affair, to which each of them respond negatively. |
Расхождения в правовых доктринах, касающихся экстерриториальности, также могут отрицательно сказываться на сотрудничестве23. | Cooperation may also be limited by concerns about having enforcement priorities and resource allocation determined by positive comity requests from other countries, or about exposing national firms to sanctions by a foreign authority or court (including, where applicable, orders of United States courts for payment of treble damages in private suits following on from action by enforcement agencies). |
Похожие Запросы : сильно наклонена - слегка наклонена - наклонена вперед - наклонена назад - положительно наклонена - наклонена (р) - Наконечник-наклонена - наклонена баланс - наклонена вниз - наклонена вниз - наклонена вниз