Перевод "отрубить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Chop Chopping Heads

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отрубить им головы!
Off with their heads!
Отрубить ему голову!
Off with his head! '
Отрубить ему усы!
Off with his whiskers!'
Отрубить ему голову!
Отрубить ему голову!
Отрубить ему голову!
All mimsy were the borogoves
Отрубить ему голову!
Then cut off his head!
Вы хотели отрубить ему голову?
Did you want to cut off his head?
Мы хотели отрубить тебе голову?
We wanted to cut off your head?
Мы хотели отрубить ему голову?
Did we want to cut his head off?
Ну, эмир, прикажи отрубить себе голову!
Well, Emir, order them to cut off your head!
Говоря о топоров, 'сказала герцогиня, отрубить голову!
'Talking of axes,' said the Duchess, 'chop off her head!'
Затем, что тебе запросто могут отрубить голову.
Why do you say that?
Давиду пришлось его позаимствовать, чтобы отрубить эту голову.
David needs to borrow it in order to sever that head.
Отрубить ему голову! Сказала она, даже не оглядываясь.
'Off with his head!' she said, without even looking round.
Настоятель монастыря спросил статую, если вору нужно отрубить руку.
The monastery superior then asked the statue whether the thief should have his hand cut off.
Я слышал, как Королева сказала, что тебе пора отрубить голову.
Exactic
Если так пойдет дальше, я прикажу отрубить головы всем подряд!
A very merry unbirthday to you
Чтобы снять с меня это кольцо, мне нужно палец отрубить.
The only way anybody could get that ring would be to chop off my finger.
(Ж) Не поверив в чудо, хозяин приказывает (Ж) отрубить рабу ноги.
Not satisfied with this as a miracle, the master then orders that the slave have his legs cut off.
И вот поэтому, мое мнение, всего вернее будет... Отрубить ему голову! Аах!
And so, my opinion is that we should... cut off his head!
Я велю отрубить вам руки и ноги накрест, а потом распять всех вас .
I will have your hands and feet on alternate sides cut off, and have you all crucified.
Я велю отрубить вам руки и ноги накрест, а потом распять всех вас .
I swear I will cut off your hands and your feet from alternate sides and then crucify you all.
Я велю отрубить вам руки и ноги накрест, а потом распять всех вас .
I shall assuredly cut off alternately your hands and feet, then I shall crucify you all together.'
Я велю отрубить вам руки и ноги накрест, а потом распять всех вас .
Surely I will cut off your hands and feet on the opposite sides and thereafter I will crucify you all.
Я велю отрубить вам руки и ноги накрест, а потом распять всех вас .
Surely, I will cut off your hands and your feet on opposite sides, then I will crucify you all.
Я велю отрубить вам руки и ноги накрест, а потом распять всех вас .
I will cut off your hands and your feet on opposite sides then I will crucify you all.
Я велю отрубить вам руки и ноги накрест, а потом распять всех вас .
I shall cut off your hands and feet on the opposite sides, and then crucify you all.'
Я велю отрубить вам руки и ноги накрест, а потом распять всех вас .
Surely I shall have your hands and feet cut off upon alternate sides. Then I shall crucify you every one.
Если есть такой укрыватель, то мы по справедливости должны первому ему отрубить голову.
If there is such a concealer, he should be the first to be decapitated.
Воину, взятому в плен с таким мечом, могли отрубить правую руку или даже убить.
It had an extended grip that meant it could be used with either one or two hands.
Мы были похожи на девушку, которая позволила распутнику коснуться своего колена, чтобы отрубить ему руку.
We are the little lady who let the lecher beside her put his hand on her knee before she cut it off at his wrist.
Не могу придумать ничего более дипломатичного, кроме как отрубить голову врага и послать ее его начальству.
I can not think of notting more diplomatic than cutting off the head of my enemy and melling it to his overman.
Если есть голова, ее можно отрубить. Не забывай, я, ко всему прочему, еще и мировой судья.
Very merry unbirthday to me
Воистину, он ваш главный, который научил вас колдовству. Я велю отрубить вам руки и ноги накрест, распять на стволах пальм.
I will have your hands and feet cut off on alternate sides and crucify you on the trunks of date palm trees.
Воистину, он ваш главный, который научил вас колдовству. Я велю отрубить вам руки и ноги накрест, распять на стволах пальм.
I will cut off your hands and your feet on alternate sides, and I will crucify you on the trunks of the palm trees.
Все это время они играли Королева не переставал ссориться с другими игроков, и кричали Отрубить ему голову! или долой голову!
All the time they were playing the Queen never left off quarrelling with the other players, and shouting 'Off with his head!' or 'Off with her head!'
Но только эмир узнал, что ты приехал в Бухару и скрываешься на базаре, он повелел тебя найти, схватить и отрубить тебе голову!
But Emir knew you came to Bukhara and hiding in the Bazaar. He ordered, you to be found, caught and decapitated!
Что вы намерены делать? воспользоваться случаем! я собираюсь отрубить все с корня это к счастью, что этому ребенку важно что то другое чем деньги
What are you intending to do? At this chance, I'm going to pull it out the roots. It's so fortunate that that little upstart child values something more than money.
До этого она продавала свинину на пекинском рынке, где получила прозвище Yi dao zhun , означавшее, что она могла отрубить нужный кусок мяса с одного удара.
Prior to that, she sold pork in a Beijing market, where she earned the nicknamed, Yi dao zhun, meaning that she could hack off a desired slice of meat with one blow.
Я велю отрубить вам руки и ноги накрест, распять на стволах пальм. И тогда вы узнаете, кто из нас более жестоко наказывает и кто долговечнее .
He is indeed your leader who taught you magic I therefore swear, I will cut off your hands and your legs from alternate sides, and crucify you on the trunks of palm trees, and you will surely come to know among us two, whose punishment is more severe and more lasting.
Я велю отрубить вам руки и ноги накрест, распять на стволах пальм. И тогда вы узнаете, кто из нас более жестоко наказывает и кто долговечнее .
Why, he is the chief of you, the same that taught you sorcery I shall assuredly cut off alternately your hands and feet, then I shall crucify you upon the trunks of palm trees you shall know of a certainty which of us is more terrible in chastisement, and more abiding.'
Я велю отрубить вам руки и ноги накрест, распять на стволах пальм. И тогда вы узнаете, кто из нас более жестоко наказывает и кто долговечнее .
So I will surely cut off your hands and feet on the opposite sides, and will surely crucify you on the trunks of palm trees, and ye shall surely know whichever of us is severer in torment and more lasting.
Я велю отрубить вам руки и ноги накрест, распять на стволах пальм. И тогда вы узнаете, кто из нас более жестоко наказывает и кто долговечнее .
So I will surely cut off your hands and feet on opposite sides, and I will surely crucify you on the trunks of date palms, and you shall surely know which of us I (Fir'aun Pharaoh) or the Lord of Musa (Moses) (Allah) can give the severe and more lasting torment.
Я велю отрубить вам руки и ноги накрест, распять на стволах пальм. И тогда вы узнаете, кто из нас более жестоко наказывает и кто долговечнее .
Now I will certainly cut off your hands and your feet on opposite sides, and will crucify you on the trunks of palm trees, and then you will come to know which of us can inflict sterner and more lasting torment.
Я велю отрубить вам руки и ноги накрест, распять на стволах пальм. И тогда вы узнаете, кто из нас более жестоко наказывает и кто долговечнее .
Now surely I shall cut off your hands and your feet alternately, and I shall crucify you on the trunks of palm trees, and ye shall know for certain which of us hath sterner and more lasting punishment.