Перевод "отрядами" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вступайте в битву отдельными отрядами, один отряд за другим, или одновременно всеми отрядами. | Then (as circumstance demands) either advance in detachments or advance in a body. |
Гомера со всеми отрядами его, дом Фогарма, от пределов севера, со всеми отрядами его,многие народы с тобою. | Gomer, and all his hordes the house of Togarmah in the uttermost parts of the north, and all his hordes even many peoples with you. |
Гомера со всеми отрядами его, дом Фогарма, от пределов севера, со всеми отрядами его,многие народы с тобою. | Gomer, and all his bands the house of Togarmah of the north quarters, and all his bands and many people with thee. |
Арройито окружён военными отрядами, патрулирующими местность ночью. | Arroyito is surrounded by military detachments that patrol the area at night. |
Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или выступайте все. | Be cautious, then advance towards the enemy in small numbers or all together. |
Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или выступайте все. | Take your precautions, and either go forth (on an expedition) in parties, or go forth all together. |
Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или выступайте все. | Take your precautions, and mobilize in groups, or mobilize altogether. |
Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или выступайте все. | Then (as circumstance demands) either advance in detachments or advance in a body. |
Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или выступайте все. | Take your precautions, then advance the proven ones, or advance all together. |
Будем работать в попе не семьями, а отрядами. | We'll harvest not as families but as squads. |
Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или же выступайте все вместе. | Be cautious, then advance towards the enemy in small numbers or all together. |
Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или же выступайте все вместе. | Take your precautions, and either go forth (on an expedition) in parties, or go forth all together. |
Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или же выступайте все вместе. | Take your precautions, and mobilize in groups, or mobilize altogether. |
Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или же выступайте все вместе. | Then (as circumstance demands) either advance in detachments or advance in a body. |
Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или же выступайте все вместе. | Take your precautions, then advance the proven ones, or advance all together. |
О вы, которые уверовали! Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или выступайте все. | O believers, take precautions, and advance in detachments, or go all together in a body. |
О вы, которые уверовали! Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или выступайте все. | O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together. |
О вы, которые уверовали! Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или выступайте все. | O Ye who believe! take your precaution then sally forth in detachment or sally forth all together. |
Соблюдайте предосторожность в сражениях , выступайте в бой отдельными отрядами или же все вместе. | Be cautious, then advance towards the enemy in small numbers or all together. |
Соблюдайте предосторожность в сражениях , выступайте в бой отдельными отрядами или же все вместе. | Take your precautions, and either go forth (on an expedition) in parties, or go forth all together. |
Соблюдайте предосторожность в сражениях , выступайте в бой отдельными отрядами или же все вместе. | Take your precautions, and mobilize in groups, or mobilize altogether. |
Соблюдайте предосторожность в сражениях , выступайте в бой отдельными отрядами или же все вместе. | Always be on your guard against encounters. Then (as circumstance demands) either advance in detachments or advance in a body. |
Соблюдайте предосторожность в сражениях , выступайте в бой отдельными отрядами или же все вместе. | Take your precautions, then advance the proven ones, or advance all together. |
В каждом месте, где пройдут солдаты... они планируют строить форты, охраняемые небольшими отрядами. | At each spot with the passing arrows... they plan a fort just to be held by a handful of soldiers. |
Всегда соблюдайте осторожность по отношению к своим врагам и будьте в состоянии высшей готовности, чтобы отразить их внезапное нападение. Вступайте в битву отдельными отрядами, один отряд за другим, или одновременно всеми отрядами. | O believers, take precautions, and advance in detachments, or go all together in a body. |
Всегда соблюдайте осторожность по отношению к своим врагам и будьте в состоянии высшей готовности, чтобы отразить их внезапное нападение. Вступайте в битву отдельными отрядами, один отряд за другим, или одновременно всеми отрядами. | Be cautious, then advance towards the enemy in small numbers or all together. |
Всегда соблюдайте осторожность по отношению к своим врагам и будьте в состоянии высшей готовности, чтобы отразить их внезапное нападение. Вступайте в битву отдельными отрядами, один отряд за другим, или одновременно всеми отрядами. | O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together. |
Всегда соблюдайте осторожность по отношению к своим врагам и будьте в состоянии высшей готовности, чтобы отразить их внезапное нападение. Вступайте в битву отдельными отрядами, один отряд за другим, или одновременно всеми отрядами. | O Ye who believe! take your precaution then sally forth in detachment or sally forth all together. |
Всегда соблюдайте осторожность по отношению к своим врагам и будьте в состоянии высшей готовности, чтобы отразить их внезапное нападение. Вступайте в битву отдельными отрядами, один отряд за другим, или одновременно всеми отрядами. | Take your precautions, and either go forth (on an expedition) in parties, or go forth all together. |
Всегда соблюдайте осторожность по отношению к своим врагам и будьте в состоянии высшей готовности, чтобы отразить их внезапное нападение. Вступайте в битву отдельными отрядами, один отряд за другим, или одновременно всеми отрядами. | Take your precautions, and mobilize in groups, or mobilize altogether. |
Всегда соблюдайте осторожность по отношению к своим врагам и будьте в состоянии высшей готовности, чтобы отразить их внезапное нападение. Вступайте в битву отдельными отрядами, один отряд за другим, или одновременно всеми отрядами. | Take your precautions, then advance the proven ones, or advance all together. |
1 ноября 1954 года военные объекты в городе были атакованы отрядами борцов за независимость. | On the night of November 1, 1954, the barracks of the city of Batna was attacked by the mujahedeen. |
О те, которые уверовали! Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или же выступайте все вместе. | O believers, take precautions, and advance in detachments, or go all together in a body. |
О те, которые уверовали! Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или же выступайте все вместе. | O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together. |
О те, которые уверовали! Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или же выступайте все вместе. | O Ye who believe! take your precaution then sally forth in detachment or sally forth all together. |
Берите предосторожности в охранение себя выступайте в поход или отрядами, или выступайте в полном составе. | Be cautious, then advance towards the enemy in small numbers or all together. |
Берите предосторожности в охранение себя выступайте в поход или отрядами, или выступайте в полном составе. | Take your precautions, and either go forth (on an expedition) in parties, or go forth all together. |
Берите предосторожности в охранение себя выступайте в поход или отрядами, или выступайте в полном составе. | Take your precautions, and mobilize in groups, or mobilize altogether. |
Берите предосторожности в охранение себя выступайте в поход или отрядами, или выступайте в полном составе. | Always be on your guard against encounters. Then (as circumstance demands) either advance in detachments or advance in a body. |
Берите предосторожности в охранение себя выступайте в поход или отрядами, или выступайте в полном составе. | Take your precautions, then advance the proven ones, or advance all together. |
Верующие! Берите предосторожности в охранение себя выступайте в поход или отрядами, или выступайте в полном составе. | O believers, take precautions, and advance in detachments, or go all together in a body. |
Верующие! Берите предосторожности в охранение себя выступайте в поход или отрядами, или выступайте в полном составе. | O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together. |
Верующие! Берите предосторожности в охранение себя выступайте в поход или отрядами, или выступайте в полном составе. | O Ye who believe! take your precaution then sally forth in detachment or sally forth all together. |
О вы, которые уверовали! Соблюдайте предосторожность в сражениях , выступайте в бой отдельными отрядами или же все вместе. | O believers, take precautions, and advance in detachments, or go all together in a body. |
О вы, которые уверовали! Соблюдайте предосторожность в сражениях , выступайте в бой отдельными отрядами или же все вместе. | O believers, take your precautions then move forward in companies, or move forward all together. |