Перевод "отступает" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Retreating Retreat Retreats Backing Backs

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Армия отступает.
The army's pulling out.
Враг отступает.
The enemy is in retreat.
Вода отступает.
It's filled with water!
Демократия не отступает.
Democracy is not in retreat.
отступает кратчайшим путем...
gone suddenly to the ground... by the shortest route
Америка отступает из Азии
America u0027s Retreat from Asia
Однако демократия не отступает.
Nor is democracy in retreat.
Клянусь ночью, когда она отступает!
And the night when on the wane,
и ночью, когда она отступает,
And the night when on the wane,
Клянусь ночью, когда она отступает!
And by oath of the night when it turns back.
и ночью, когда она отступает,
And by oath of the night when it turns back.
Клянусь ночью, когда она отступает!
and the night when it retreats
и ночью, когда она отступает,
and the night when it retreats
Клянусь ночью, когда она отступает!
By the night when it with draweth.
и ночью, когда она отступает,
By the night when it with draweth.
Клянусь ночью, когда она отступает!
And by the night when it withdraws,
и ночью, когда она отступает,
And by the night when it withdraws,
Клянусь ночью, когда она отступает!
And the night as it retreats.
и ночью, когда она отступает,
And the night as it retreats.
Клянусь ночью, когда она отступает!
and by the night when it recedes,
и ночью, когда она отступает,
and by the night when it recedes,
Клянусь ночью, когда она отступает!
And the night when it withdraweth
и ночью, когда она отступает,
And the night when it withdraweth
Когда наступает торговля, отступает нищета.
When trade advances, poverty retreats.
И наставник отступает и говорит Видите?
And the priest steps back and says, You see?
Он никогда не отступает, даже когда ошибается.
He will never give in even when he is wrong.
Бен, не желая жертвовать будущим Алекс, отступает.
Ben, unwilling to sacrifice Alex's future, backs down.
Он бесхребетен, беспринципен и отступает, сталкиваясь с ответственностью.
He is spineless, devoid of principle, and retreats in the face of responsibility.
С падением цен необходимость неизбежных действий обычно отступает.
With prices falling, the imperative to act inevitably tends to recede.
Война прекращается, армия США отступает и Турция спасена.
The war comes to a close U.S. forces retreat, and Turkey is saved.
И (также Я клянусь) ночью, когда она отступает,
And the night when on the wane,
И (также Я клянусь) ночью, когда она отступает,
And by oath of the night when it turns back.
И (также Я клянусь) ночью, когда она отступает,
and the night when it retreats
И (также Я клянусь) ночью, когда она отступает,
By the night when it with draweth.
И (также Я клянусь) ночью, когда она отступает,
And by the night when it withdraws,
И (также Я клянусь) ночью, когда она отступает,
And the night as it retreats.
И (также Я клянусь) ночью, когда она отступает,
and by the night when it recedes,
И (также Я клянусь) ночью, когда она отступает,
And the night when it withdraweth
И (также Я клянусь) ночью, когда она отступает,
By the night when it recedes!
Она не отступает от меня ни на шаг.
I can't get her out of my hair.
Carnifex сейчас отступает в темноту, из которой однажды пришел.
Carnifex is now retreating into the obscurity we once came from.
Питтер стук ног Питтер стук ногами, как отступает животных
pitter patter of feet pitter patter of feet as animal retreats
Правительство Мубарака теперь, похоже, отступает так быстро, как только может.
Mubarak s government now seems to be backtracking as fast as it can.
Использование языка дефака однако, быстро отступает в пользу языка нкороо.
Use of the Defaka language however is quickly receding in favour of the language of the Nkoroo.
И где бы ни существовала жизнь, она никогда не отступает.
And wherever life is, it never retreats.