Перевод "отсутствии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сообщения об отсутствии | Predefined Away Messages |
Сообщение об отсутствии | Away Messages |
Сообщение об отсутствии | Away message |
Уведомление об отсутствии | Configure vacation notifications to be sent |
При отсутствии СМИ и отсутствии институциональной справедливости единственное, что остаётся, это протест! | In the absence of media and absence of institutional justice, the only thing one can do is protest! |
Жизнь в отсутствии безопасности | Living with Insecurity |
Включить уведомления об отсутствии | Activate vacation notifications |
Установить ответ об отсутствии... | Delete all messages |
Цвет при отсутствии доступных источников | The color indicating no sources found |
Включить ответы о вашем отсутствии | Out of office reply active |
Ответ об отсутствии ещё активен | Out of office reply still active |
При отсутствии ненависти или обиды? | With no hatred or resentment? |
При отсутствии лечения, казалось ощупь. | Absent treatment seemed the touch. |
Дело не в отсутствии структурных реформ. | This isn t for lack of structural reforms. |
Возможно, причина в отсутствии очевидного решения. | This may be because there is no obvious solution. |
Заявления об отсутствии редактуры или цензуры. | The stated claim of no editing or censorship. |
a) при отсутствии ISO 9002 2000 | a) if there is no ISO 9002 2000 |
Все это происходило при отсутствии сторон. | All of this took place outside the presence of the parties. |
При отсутствии согласия брак не заключается. | There shall be no marriage without consent. |
Плохая организация свидетельствует об отсутствии участия. | A bad organization is one in which there is no participation. |
Останавливать передачу при отсутствии свободного места | Stop transfer if there is not enough free space |
Включить автоматические ответы об отсутствии пользователя. | Check if there is still an active out of office reply configured when starting KMail. |
Обычно недостаток заключается в отсутствии данных. | A common deficiency is the lack of data. |
Весь Париж сожалеет о вашем отсутствии. | All Paris regrets your absence. |
Это состояние начинается с лёгкого беспокойства, которое мы испытываем при отсутствии нашего мобильного телефона или при отсутствии общения. | And it's the condition that arises from the anxiety that we feel when we don't have our cell phone, or when you don't have communication. |
Развивающиеся страны обвиняют богатые в отсутствии прогресса. | Many blame the United States, which will not have cap and trade legislation in place before Copenhagen. |
Вторая проблема заключается в отсутствии глобального финансирования. | The second problem is the lack of global financing. The hunger crisis can be overcome in poor countries if they get help to grow more food. |
Развивающиеся страны обвиняют богатые в отсутствии прогресса. | Developing countries blame rich countries for the lack of progress. |
Вторая проблема заключается в отсутствии глобального финансирования. | The second problem is the lack of global financing. |
Мне не было известно об её отсутствии. | I was not aware of her absence. |
Корень проблемы в отсутствии связи между отделами. | The root of the problem is a lack of communication between departments. |
Хранят NBS в холодильнике в отсутствии воды. | NBS should be stored in a refrigerator. |
Отправлять уведомления об отсутствии по этим адресам | Send responses for these addresses |
При отсутствии возражений такое решение было принято. | In the absence of any objection, it was so decided. |
При полном их отсутствии, человек серьёзно болен. | If you knock them out completely, then you're very sick. |
Два параметра нужны для определения P от B при наличии A, и P при отсутствии A, откуда мы можем вывести P при отсутствии наличия A и P при отсутствии наличия не А. | It takes 2 parameters to specify P of B given A and P given not A, from which we can derive P not B given A and P of not B given not A. |
FPC отказывается вмешиваться, говоря об отсутствии правоохранительных полномочий. | The FPC declines to intervene, citing lack of law enforcement powers. |
В ее отсутствии будут преобладать предвзятости и популизм. | In its absence, bias and populism prevail. |
НБУ сообщил об отсутствии покупателей украинской дочки Сбербанка | The NBU has reported a lack of buyers for Sberbank s Ukrainian offshoot |
Г н Чович говорил об отсутствии элементарной безопасности. | Mr. Cović spoke about the lack of basic security. |
При отсутствии таких положений применяются нормы страны экспортера. | If no such regulation exists the regulation of the exporting country shall be used. |
(Метод АSТМ D 735 при отсутствии иных указаний) | (ASTM Method D 735 unless otherwise stated) |
Но как достичь этой цели при отсутствии мира? | But how would this objective be achieved without peace? |
Позволить пользователю устанавливать автоматические ответы об отсутствии пользователя. | Allow out of office settings to be changeable by the user. |
Такая ошибочная методология свидетельствует об отсутствии достаточного опыта. | That wrong methodology shows lack of experience. |