Перевод "оттолкнул" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Полицейский оттолкнул меня. | The policeman thrust me aside. |
Он оттолкнул её. | He pushed her away. |
Том оттолкнул Мэри. | Tom pushed Mary away. |
Том меня оттолкнул. | Tom pushed me away. |
Он меня оттолкнул. | He pushed me away. |
Том сердито оттолкнул Мэри. | Tom angrily shoved Mary away. |
Том оттолкнул руку Мэри. | Tom pushed Mary's hand away. |
Мужчина оттолкнул её в сторону. | The man shoved her aside. |
Он оттолкнул меня в сторону. | He thrust me aside. |
В движении он получить оттолкнул. | In the motion it get pushed away. |
Слишком близко, он получает оттолкнул. | Too close, it gets pushed away. |
Том оттолкнул от себя эту мысль. | Tom pushed that thought aside. |
Ник оттолкнул его и пригрозил вызвать полицию. | Nick gave him a shove and threatened to call the police. |
Она хотела вырвать портфель, но он оттолкнул ее. | She wished to snatch away the letter case, but he thrust her aside. |
Я попыталась обнять Тома, но он меня оттолкнул. | I tried to hug Tom, but he pushed me away. |
А затем он оттолкнул двух сопровождающих и побежал к полю. | And then he pushed away the two companions and ran to the field. |
Он оттолкнул слугу и бросился в гостиную, а затем и короля себя. | He pushed past the servant and rushed into the drawing room, followed by the King and myself. |
Я попытался сфотографировать рыбака на закате, но Мо оттолкнул меня слишком далеко. | I tried to get a shot of a fisherman at sunset and Moe pushed me too far. |
Но обижающий ближнего оттолкнул его, сказав кто тебя поставил начальником и судьею над нами? | But he who did his neighbor wrong pushed him away, saying, 'Who made you a ruler and a judge over us? |
Но обижающий ближнего оттолкнул его, сказав кто тебя поставил начальником и судьею над нами? | But he that did his neighbour wrong thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us? |
И в последний день встречи с этой самкой, я уже подумал, что своим поведением оттолкнул её. | And on the last day with this female where I thought I had pushed her too far, |
Как он это сделал, я не мог себе представить, но он оттолкнул и вытащил и боднул, пока он не получил меня через толпу, и вплоть до шаги, которые привели к офису. | How he did it I could not imagine, but he pushed and pulled and butted until he got me through the crowd, and right up to the steps which led to the office. |
И в последний день встречи с этой самкой, я уже подумал, что своим поведением оттолкнул её. Я занервничал, потому что она подплыла ко мне, перевернулась на спину, и начала издавать гортанный звук, словно отбойный молоток гокгокгокгок. | And on the last day with this female where I thought I had pushed her too far, I got nervous because she came up to me, she rolled over on her back, and she did this deep, guttural jackhammer sound, this gokgokgokgok. |
Похожие Запросы : оттолкнул прочь - оттолкнул в сторону