Перевод "оттолкнул" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

оттолкнул - перевод : оттолкнул - перевод :
ключевые слова : Pushed Shoved Pushing Grabbed Push

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Полицейский оттолкнул меня.
The policeman thrust me aside.
Он оттолкнул её.
He pushed her away.
Том оттолкнул Мэри.
Tom pushed Mary away.
Том меня оттолкнул.
Tom pushed me away.
Он меня оттолкнул.
He pushed me away.
Том сердито оттолкнул Мэри.
Tom angrily shoved Mary away.
Том оттолкнул руку Мэри.
Tom pushed Mary's hand away.
Мужчина оттолкнул её в сторону.
The man shoved her aside.
Он оттолкнул меня в сторону.
He thrust me aside.
В движении он получить оттолкнул.
In the motion it get pushed away.
Слишком близко, он получает оттолкнул.
Too close, it gets pushed away.
Том оттолкнул от себя эту мысль.
Tom pushed that thought aside.
Ник оттолкнул его и пригрозил вызвать полицию.
Nick gave him a shove and threatened to call the police.
Она хотела вырвать портфель, но он оттолкнул ее.
She wished to snatch away the letter case, but he thrust her aside.
Я попыталась обнять Тома, но он меня оттолкнул.
I tried to hug Tom, but he pushed me away.
А затем он оттолкнул двух сопровождающих и побежал к полю.
And then he pushed away the two companions and ran to the field.
Он оттолкнул слугу и бросился в гостиную, а затем и короля себя.
He pushed past the servant and rushed into the drawing room, followed by the King and myself.
Я попытался сфотографировать рыбака на закате, но Мо оттолкнул меня слишком далеко.
I tried to get a shot of a fisherman at sunset and Moe pushed me too far.
Но обижающий ближнего оттолкнул его, сказав кто тебя поставил начальником и судьею над нами?
But he who did his neighbor wrong pushed him away, saying, 'Who made you a ruler and a judge over us?
Но обижающий ближнего оттолкнул его, сказав кто тебя поставил начальником и судьею над нами?
But he that did his neighbour wrong thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us?
И в последний день встречи с этой самкой, я уже подумал, что своим поведением оттолкнул её.
And on the last day with this female where I thought I had pushed her too far,
Как он это сделал, я не мог себе представить, но он оттолкнул и вытащил и боднул, пока он не получил меня через толпу, и вплоть до шаги, которые привели к офису.
How he did it I could not imagine, but he pushed and pulled and butted until he got me through the crowd, and right up to the steps which led to the office.
И в последний день встречи с этой самкой, я уже подумал, что своим поведением оттолкнул её. Я занервничал, потому что она подплыла ко мне, перевернулась на спину, и начала издавать гортанный звук, словно отбойный молоток гокгокгокгок.
And on the last day with this female where I thought I had pushed her too far, I got nervous because she came up to me, she rolled over on her back, and she did this deep, guttural jackhammer sound, this gokgokgokgok.

 

Похожие Запросы : оттолкнул прочь - оттолкнул в сторону