Перевод "отчаивайся" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Despair Discouraged Bebo Alexandre

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не отчаивайся!
Don't lose heart.
Не отчаивайся!
Don't be desperate!
Не отчаивайся.
Don't worry.
Не отчаивайся!
Don't lose heart!
Никогда не отчаивайся.
Never lose hope.
Не отчаивайся, будь сильной.
Don't despair. Be strong.
Ну, не отчаивайся так сильно.
Well, don't throw your tail up.
Не отчаивайся и упорно трудись.
Don't despair and work hard.
Не отчаивайся, ещё не всё потеряно.
Do not despair, all is not yet lost.
Не отчаивайся, в следующий раз может и получится.
Better luck next time.
Они ответили Мы сообщаем тебе об истинной радости, так что не отчаивайся .
We have given you the happy tidings of a truth, they replied. So do not be one of those who despair.
Они ответили Мы сообщаем тебе об истинной радости, так что не отчаивайся .
They said, We have given you true tidings, therefore do not lose hope.
Они ответили Мы сообщаем тебе об истинной радости, так что не отчаивайся .
give me good tidings?' They said, 'We give thee good tidings of truth. Be not of those that despair.'
Они ответили Мы сообщаем тебе об истинной радости, так что не отчаивайся .
They said we bear tidings of a truth be then thou not of the desponding.
Они ответили Мы сообщаем тебе об истинной радости, так что не отчаивайся .
They (the angels) said We give you glad tidings in truth. So be not of the despairing ones.
Они ответили Мы сообщаем тебе об истинной радости, так что не отчаивайся .
They said, We bring you good news in truth, so do not despair.
Они ответили Мы сообщаем тебе об истинной радости, так что не отчаивайся .
They said The good tiding we give you is of truth. Do not, therefore, be of those who despair.
Они ответили Мы сообщаем тебе об истинной радости, так что не отчаивайся .
They said We bring thee good tidings in truth. So be not thou of the despairing.
Не печалься и не отчаивайся, ибо Мы непременно накажем их за злодеяния, о которых Нам прекрасно известно. И да будет тебе известно, что речи твоих супостатов не причинят тебе никакого вреда.
Verily We!
Не печалься и не отчаивайся, ибо Мы непременно накажем их за злодеяния, о которых Нам прекрасно известно. И да будет тебе известно, что речи твоих супостатов не причинят тебе никакого вреда.
Lo!
Пусть тебя не огорчают речи неверующих, которые пытаются опорочить тебя и оскорбляют принесенное тобою учение. Не печалься и не отчаивайся, ибо Мы непременно накажем их за злодеяния, о которых Нам прекрасно известно.
So be not grieved by what they say.
Пусть тебя не огорчают речи неверующих, которые пытаются опорочить тебя и оскорбляют принесенное тобою учение. Не печалься и не отчаивайся, ибо Мы непременно накажем их за злодеяния, о которых Нам прекрасно известно.
So let not their speech, then, grieve you (O Muhammad SAW).
Пусть тебя не огорчают речи неверующих, которые пытаются опорочить тебя и оскорбляют принесенное тобою учение. Не печалься и не отчаивайся, ибо Мы непременно накажем их за злодеяния, о которых Нам прекрасно известно.
So let their words not sadden you.
Пусть тебя не огорчают речи неверующих, которые пытаются опорочить тебя и оскорбляют принесенное тобою учение. Не печалься и не отчаивайся, ибо Мы непременно накажем их за злодеяния, о которых Нам прекрасно известно.
Let not their words grieve you.