Перевод "отчётливо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отчетливо - перевод : отчетливо - перевод : отчётливо - перевод :
ключевые слова : Distinctly Clearly Loud Visible Hearing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отчётливо.
Vividly.
Отчётливо помню,
Clearly I remember
Я отчётливо помню.
I remember it clearly.
Я всё отчётливо слышал.
I heard everything clearly.
Слышно громко и отчётливо.
I hear him loud and clear.
Они отчётливо выделяются на спине.
The sexes are similar in appearance.
Всё так отчётливо видно! Невероятно.
Linda It's so clear, it's unbelievable.
По показателям патентов Восток отчётливо впереди.
In terms of patents, there's no question that the East is ahead.
Я очень отчётливо помню этот момент.
I remember the very moment.
Я отчётливо сигналила, что буду поворачивать налево.
I distinctly signaled I was making a left turn.
Мэн Хьюстон, слышу вас громко и отчётливо, приём.
Roger, hearing you loud and clear, Houston.
В данный момент мы отчётливо видим направление спирали.
At this point we can see clearly the direction the spiral goes to.
Отчётливо помню только, как сижу с миссис Поуп...
The first thing I can remember is sitting here with Mrs. Pope
Здесь громкий, ясный звук вы совершенно отчётливо его слышите.
It's loud, clear you can hear it very clearly.
Система колец Урана включает в себя 13 отчётливо различимых колец.
They deduced that a system of narrow rings was present.
Теперь мы отчётливо видим спиральный узор по которому мы работаем.
By now we can see clearly the spiral color pattern we are working on.
О боже мой, вот это было громко и отчётливо, разумеется.
Oh my goodness me, there it was loud and clear, surely.
Что именно я должен отчётливо показать, и как это сделать?
What do I have to show clearly, and how do I show it?
Я отчётливо помню, что вчера у вас была пара изогнутых ножниц.
I distinctly recall seeing a pair of curved ones in your possession yesterday.
Я отчётливо помню, как мой отец катал меня, взяв на себя.
I remember distinctly my father taking me for a piggyback ride.
Всем известные созвездия которые отчётливо видны ночью... Всегда такими и останутся
The familiar constellations that illuminate our night... will seem as they have always seemed
Невооружённым глазом её не увидеть, но она видна отчётливо с помощью макрометра.
You can't see it with a naked eye. But, the Palomar shows it clearly.
Война в Ливане совершенно отчётливо показала, насколько далеко уже зашёл данный опасный процесс.
The war in Lebanon has made it abundantly clear how far this dangerous process has already progressed.
Некоторые гуманитарные проблемы, возникающие из за блокады, видны наиболее отчётливо, когда вы посещаете больницы.
You see some of the humanitarian problems stemming from the siege most clearly when visiting hospitals, as I did with the charity Medical Aid for Palestinians, of which I am President.
Также нам пришлось создать производящий звуки речи язык, который позволил бы ему отчётливо произносить слова.
We also had to create an articulating tongue that allowed him to enunciate his words.
Нигде это напряжение не видно так отчётливо сегодня, как в борьбе за политическую душу Чайной партии.
Nowhere is this tension more visible today than in the struggle for the political soul of the Tea Party.
Когда мне было 4, я отчётливо помню, как обнаружил у себя на лодыжке два маленьких шрама.
When I was four years old, I have a vivid memory of finding two pinpoint scars on my ankle and asking my dad what they were.
Цветовая гамма в мире Матрицы отчётливо зелёного цвета, а в реальном мире больший акцент ставится на синем.
Immanuel Kant also has an influence on how the individuals within The Matrix interact with one another and with the system.
При этом Северо северный умеренный пояс (NNTB) является самым северным отчётливо различимым поясом, хотя иногда и исчезает .
However, the North North Temperate Belt (NNTB) is the northernmost distinct belt, though it occasionally disappears.
Когда Джексон начал проект Off the Wall , он отчётливо представлял себе то, что хочет получить в результате.
Production When Jackson began the Off the Wall project he was not sure what he wanted as the final result.
Не все дни хорошие, поэтому когда приходит плохой день, важно помнить его также отчётливо, как и хороший.
It's not always a good day, so when you have a bad one, I think it's important to remember it, just as much as it is important to remember the good days.
или больше половины ночи, до двух третей её и читай Коран не спеша, отчётливо, следуя правилам чтения (Корана).
Or a little more, and recite the Qur'an slowly and distinctly.
или больше половины ночи, до двух третей её и читай Коран не спеша, отчётливо, следуя правилам чтения (Корана).
Or increase a little upon it, and recite the Qur an slowly in stages.
или больше половины ночи, до двух третей её и читай Коран не спеша, отчётливо, следуя правилам чтения (Корана).
or add a little), and chant the Koran very distinctly
или больше половины ночи, до двух третей её и читай Коран не спеша, отчётливо, следуя правилам чтения (Корана).
Or increase thereto. And intone the Qur'an with a measured intontion. s
или больше половины ночи, до двух третей её и читай Коран не спеша, отчётливо, следуя правилам чтения (Корана).
Or a little more and recite the Quran (aloud) in a slow, (pleasant tone and) style.
или больше половины ночи, до двух третей её и читай Коран не спеша, отчётливо, следуя правилам чтения (Корана).
Or add to it and chant the Quran rhythmically.
или больше половины ночи, до двух третей её и читай Коран не спеша, отчётливо, следуя правилам чтения (Корана).
or add to it a little and recite the Qur'an slowly and distinctly.
или больше половины ночи, до двух третей её и читай Коран не спеша, отчётливо, следуя правилам чтения (Корана).
Or add (a little) thereto and chant the Qur'an in measure,
Её вокал отчётливо также можно слышать в концертной версии The Dope Show с альбома The Last Tour on Earth .
She is most notably heard on the live version of The Dope Show on The Last Tour On Earth .
И сегодня в мире есть лишь один управляемый аппарат СВВП, отчётливо отличимый от вертолёта это реактивный истребитель бомбардировщик Хокер Харриер.
And there's really only one operational aircraft in the world today that's a vertical takeoff aircraft as distinct from a helicopter and that's the Hawker Harrier jump jet.
Более отчётливо в своих мыслях люди представляют истории о тяжёлой работе и своём экономическом героизме, которые они однажды поведают своим внукам.
More vivid in people s minds are the stories they will one day tell their grandchildren about their travails and their economic heroism.
Когда мне было 4, я отчётливо помню, как обнаружил у себя на лодыжке два маленьких шрама. Я спросил отца, что это было.
When I was four years old, I have a vivid memory of finding two pinpoint scars on my ankle and asking my dad what they were.
Небо было так замечательно ясно, что с самой высокой точки пути было отчётливо видно Моераки Он нарисовал карту и разместил на ней Оамару.
The sky was so remarkably clear that, from the highest point of the pathway, Moeraki was distinctly in view... He made a map and placed Oamaru on it.
Некоторые гуманитарные проблемы, возникающие из за блокады, видны наиболее отчётливо, когда вы посещаете больницы. Я побывал там в рамках благотворительной программы оказания медицинской помощи для палестинцев, президентом которой я являюсь.
You see some of the humanitarian problems stemming from the siege most clearly when visiting hospitals, as I did with the charity Medical Aid for Palestinians, of which I am President.