Перевод "отчётливо" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отчетливо - перевод : отчетливо - перевод : отчётливо - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отчётливо. | Vividly. |
Отчётливо помню, | Clearly I remember |
Я отчётливо помню. | I remember it clearly. |
Я всё отчётливо слышал. | I heard everything clearly. |
Слышно громко и отчётливо. | I hear him loud and clear. |
Они отчётливо выделяются на спине. | The sexes are similar in appearance. |
Всё так отчётливо видно! Невероятно. | Linda It's so clear, it's unbelievable. |
По показателям патентов Восток отчётливо впереди. | In terms of patents, there's no question that the East is ahead. |
Я очень отчётливо помню этот момент. | I remember the very moment. |
Я отчётливо сигналила, что буду поворачивать налево. | I distinctly signaled I was making a left turn. |
Мэн Хьюстон, слышу вас громко и отчётливо, приём. | Roger, hearing you loud and clear, Houston. |
В данный момент мы отчётливо видим направление спирали. | At this point we can see clearly the direction the spiral goes to. |
Отчётливо помню только, как сижу с миссис Поуп... | The first thing I can remember is sitting here with Mrs. Pope |
Здесь громкий, ясный звук вы совершенно отчётливо его слышите. | It's loud, clear you can hear it very clearly. |
Система колец Урана включает в себя 13 отчётливо различимых колец. | They deduced that a system of narrow rings was present. |
Теперь мы отчётливо видим спиральный узор по которому мы работаем. | By now we can see clearly the spiral color pattern we are working on. |
О боже мой, вот это было громко и отчётливо, разумеется. | Oh my goodness me, there it was loud and clear, surely. |
Что именно я должен отчётливо показать, и как это сделать? | What do I have to show clearly, and how do I show it? |
Я отчётливо помню, что вчера у вас была пара изогнутых ножниц. | I distinctly recall seeing a pair of curved ones in your possession yesterday. |
Я отчётливо помню, как мой отец катал меня, взяв на себя. | I remember distinctly my father taking me for a piggyback ride. |
Всем известные созвездия которые отчётливо видны ночью... Всегда такими и останутся | The familiar constellations that illuminate our night... will seem as they have always seemed |
Невооружённым глазом её не увидеть, но она видна отчётливо с помощью макрометра. | You can't see it with a naked eye. But, the Palomar shows it clearly. |
Война в Ливане совершенно отчётливо показала, насколько далеко уже зашёл данный опасный процесс. | The war in Lebanon has made it abundantly clear how far this dangerous process has already progressed. |
Некоторые гуманитарные проблемы, возникающие из за блокады, видны наиболее отчётливо, когда вы посещаете больницы. | You see some of the humanitarian problems stemming from the siege most clearly when visiting hospitals, as I did with the charity Medical Aid for Palestinians, of which I am President. |
Также нам пришлось создать производящий звуки речи язык, который позволил бы ему отчётливо произносить слова. | We also had to create an articulating tongue that allowed him to enunciate his words. |
Нигде это напряжение не видно так отчётливо сегодня, как в борьбе за политическую душу Чайной партии. | Nowhere is this tension more visible today than in the struggle for the political soul of the Tea Party. |
Когда мне было 4, я отчётливо помню, как обнаружил у себя на лодыжке два маленьких шрама. | When I was four years old, I have a vivid memory of finding two pinpoint scars on my ankle and asking my dad what they were. |
Цветовая гамма в мире Матрицы отчётливо зелёного цвета, а в реальном мире больший акцент ставится на синем. | Immanuel Kant also has an influence on how the individuals within The Matrix interact with one another and with the system. |
При этом Северо северный умеренный пояс (NNTB) является самым северным отчётливо различимым поясом, хотя иногда и исчезает . | However, the North North Temperate Belt (NNTB) is the northernmost distinct belt, though it occasionally disappears. |
Когда Джексон начал проект Off the Wall , он отчётливо представлял себе то, что хочет получить в результате. | Production When Jackson began the Off the Wall project he was not sure what he wanted as the final result. |
Не все дни хорошие, поэтому когда приходит плохой день, важно помнить его также отчётливо, как и хороший. | It's not always a good day, so when you have a bad one, I think it's important to remember it, just as much as it is important to remember the good days. |
или больше половины ночи, до двух третей её и читай Коран не спеша, отчётливо, следуя правилам чтения (Корана). | Or a little more, and recite the Qur'an slowly and distinctly. |
или больше половины ночи, до двух третей её и читай Коран не спеша, отчётливо, следуя правилам чтения (Корана). | Or increase a little upon it, and recite the Qur an slowly in stages. |
или больше половины ночи, до двух третей её и читай Коран не спеша, отчётливо, следуя правилам чтения (Корана). | or add a little), and chant the Koran very distinctly |
или больше половины ночи, до двух третей её и читай Коран не спеша, отчётливо, следуя правилам чтения (Корана). | Or increase thereto. And intone the Qur'an with a measured intontion. s |
или больше половины ночи, до двух третей её и читай Коран не спеша, отчётливо, следуя правилам чтения (Корана). | Or a little more and recite the Quran (aloud) in a slow, (pleasant tone and) style. |
или больше половины ночи, до двух третей её и читай Коран не спеша, отчётливо, следуя правилам чтения (Корана). | Or add to it and chant the Quran rhythmically. |
или больше половины ночи, до двух третей её и читай Коран не спеша, отчётливо, следуя правилам чтения (Корана). | or add to it a little and recite the Qur'an slowly and distinctly. |
или больше половины ночи, до двух третей её и читай Коран не спеша, отчётливо, следуя правилам чтения (Корана). | Or add (a little) thereto and chant the Qur'an in measure, |
Её вокал отчётливо также можно слышать в концертной версии The Dope Show с альбома The Last Tour on Earth . | She is most notably heard on the live version of The Dope Show on The Last Tour On Earth . |
И сегодня в мире есть лишь один управляемый аппарат СВВП, отчётливо отличимый от вертолёта это реактивный истребитель бомбардировщик Хокер Харриер. | And there's really only one operational aircraft in the world today that's a vertical takeoff aircraft as distinct from a helicopter and that's the Hawker Harrier jump jet. |
Более отчётливо в своих мыслях люди представляют истории о тяжёлой работе и своём экономическом героизме, которые они однажды поведают своим внукам. | More vivid in people s minds are the stories they will one day tell their grandchildren about their travails and their economic heroism. |
Когда мне было 4, я отчётливо помню, как обнаружил у себя на лодыжке два маленьких шрама. Я спросил отца, что это было. | When I was four years old, I have a vivid memory of finding two pinpoint scars on my ankle and asking my dad what they were. |
Небо было так замечательно ясно, что с самой высокой точки пути было отчётливо видно Моераки Он нарисовал карту и разместил на ней Оамару. | The sky was so remarkably clear that, from the highest point of the pathway, Moeraki was distinctly in view... He made a map and placed Oamaru on it. |
Некоторые гуманитарные проблемы, возникающие из за блокады, видны наиболее отчётливо, когда вы посещаете больницы. Я побывал там в рамках благотворительной программы оказания медицинской помощи для палестинцев, президентом которой я являюсь. | You see some of the humanitarian problems stemming from the siege most clearly when visiting hospitals, as I did with the charity Medical Aid for Palestinians, of which I am President. |