Перевод "офисов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что ты знаешь про обустройство офисов? | What do you know about such places? |
Имеются ли у него планы открытия дополнительных офисов? | Does it have plans to open additional offices? |
Погромы, драки с полицией, попытки штурма офисов правящей партии. | Pogroms, clashes with police, attempts to storm the offices of the ruling party. |
Это протест против нашей системы кадрового обеспечения официальных офисов. | This is a protest against our system of staffing official offices. |
Протесты сосредоточились у головных офисов партии и продлились все выходные. | Protests concentrated outside the Party's headquarters lasted all weekend. |
У компании имеется более 700 офисов в 150 странах мира. | It has 190,000 employees in over 700 offices around 150 countries in the world. |
Большинство офисов, банков и образовательных учреждений 21 февраля устроили выходной. | Most offices, banks and educational institutions were closed to observe the occasion. |
Global Voices взял интервью у сотрудника одного из офисов, представившегося именем Гильермо | Global Voices interviewed an office worker, who only wanted to be identified as Guillermo |
На данный момент, системы видеонаблюдения в России установлены в половине офисов страны. | There is a cost in the retention of the images produced by CCTV systems. |
В 1906 году в результате поджога военными офисов каталонских газет Cu Cut! | In 1906, as a result of the military burning the writings of Catalan newspapers Cu Cut! |
В феврале были организованы мирные демонстрации возле офисов церкви в Британии и США. | At the very least, they re forms of harassment ... We now have three parties involved. |
Я отказаться от славы и различие таких офисов для тех, кто, как они. | I abandon the glory and distinction of such offices to those who like them. |
На сегодняшний день у нас в Токио совсем немного коворкинг бюро и инкубационных офисов. | In Tokyo, we now have quite a few incubator supporting co working spaces and incubation offices here in Tokyo. |
Союз журналистов в Замбии, профсоюз, представляющий собой работников офисов государственных СМИ, одобрил назначение Камбвили. | The Zambia Union of Journalists (ZUJ), a trade union representing workers in state owned media houses, welcomed Kambwili's appointment. |
Она действует через семь специальных посланников, шесть региональных офисов и семь отделений на местах. | It is active through seven special envoys, six regional offices and seven field branches. |
Он переехал из вчера. Где я могу найти его? О, в его новых офисов. | He moved out yesterday.' 'Where could I find him?' 'Oh, at his new offices. |
И когда вы смотрите на виллу из окон офисов, то между ними происходит диалог. | And you're looking at it from the offices and you create a kind of interaction between these pieces. |
Одна из причин в том, что новостные компании сократили количество своих зарубежных офисов наполовину. | One reason is that news networks have reduced the number of their foreign bureaus by half. |
А также у Нильсен всегда есть некоторые сложности с подсчетом людей, которые смотрят из офисов. | And Nielsen usually has some trouble measuring people who watch in offices. |
Azarmehr пишет, что иранцы вспомнили Неду напротив офисов Press TV (телеканал Исламской Республики) в Лондоне. | Azarmehr writes that Iranians remembered Neda in front of Press TV's (the Islamic Republic's television channel) offices in London. |
Сегодня существуют только 75 офисов, хотя они расположены в каждом из 671 районов посредством франшизы. | Today, only 75 offices exist, though they are located in each of India's 671 districts through franchises. |
Блогер Алексей Фриман называет забрасывание яйцами офисов мобильных операторов связи в Грозном погромом и замечает | Blogger Alexei Freeman called the egging of the mobile operators Grozny offices a pogrom and noted |
Качество воздуха значительно усугубилось на прошлой неделе, заставив множество сингапурских школ и офисов прекратить работу. | The haze had worsened last week, which forced many schools and offices to suspend work in Singapore. |
Dailymotion начала расширять свою сеть офисов в 2008 году, когда был открыт офис в Лондоне. | Dailymotion began expanding its physical presence internationally in 2008, when the company opened its office in London. |
Затем я позвонил на круглом офисов, но никто из них не знал ничего об его. | Then I called at the offices round, but none of them seemed to know anything about it. |
Он разрабатывал стулья, парты, и другие вещи для офисов, работая с компанией Steelcase. Также важно. | He designed chairs and desks and other office equipment for Steelcase that was important. |
С численностью сотрудников более 80,000 компания SGS насчитывает свыше 1,650 офисов и лабораторий по всему миру. | It has more than 80,000 employees and operates over 1,650 offices and laboratories worldwide. |
В районе станции Solna centrum размещено около 120 магазинов и ресторанов, 40 офисов и 214 квартир. | In Solna centrum there are around 120 stores and restaurants, 40 offices and 214 apartments. |
Закрытие офисов следователей резидентов в Восточном Тиморе и Косово негативно сказалось на числе сообщений, получаемых Управлением. | The closure of resident investigator offices in East Timor and Kosovo had had an adverse effect upon the number of reports received by the Office. |
Состояние прямых инвестиций финансовых потоков, которые поддерживают строительство заводов, офисов, складов, шахт и ферм не менее поразительно. | The picture for direct investment the financial flows that support the construction of factories, offices, warehouses, mines, and farms is equally striking. |
Они тоже обещали, что будет много объектов функционального назначения , в том числе гостиниц, офисов и даже спортзалов. | They also promised that there will be many functional facilities , including hotels, offices, and even gyms. |
Лидер мирового рынка промышленного программного обеспечения планирует удвоить количество своих офисов с пяти до десяти или одиннадцати. | The world market leader in enterprise software plans to double its number of offices from five to ten or eleven. |
Открытие филиала в Австралии.Таким образом,TÜV Rheinland Group обеспечила присутствие собственных офисов на всех континентах (исключая Антарктиду). | 2007Founding of a subsidiary in Australia grants the TÜV Rheinland Group a presence on every continent (excluding Antarctica) through its own offices and subsidiaries. |
Хакеры атаковали три домена, принадлежащих Transparency International, а также электронные почтовые ящики сотрудников региональных и международных офисов организации. | Hackers attacked three domains belonging to Transparency International, as well as the email addresses of staff at regional and international offices. |
У меня сложилось впечатление, что большинство статистических офисов бывшего Советского Союза все еще слишком скромны в своих общественных отношениях. | It is my impression that most FSU statistical offices are still too modest in their public relations. |
Данные по остальным странам собраны при поддержке Национальных офисов Tempus, в тесном сотрудничестве с национальными властями и делегациями ЕС. | for the remaining countries, data was collected with the support of the National Tempus Offices, in close cooperation with the national authorities and the EU Delegations concerned. |
А 47 локальных офисов в 29 странах позволяют компании осуществлять поставки для более 32 000 клиентов из 86 стран мира. | 47 local offices in 29 countries enable the company to supply more than 32,000 customers in 86 countries. |
Они также используются для финансирования Национальных офисов Tempus и деятельности группы Экспертов в области реформирования высшего образования в странах партнерах Tempus. | They are also used to fund the National Tempus Offices and the activities of the group of Higher Education Reform Experts in the Tempus partner countries. |
Спустя несколько дней я и мой переводчик столкнулись с Актер, выходящей из офисов бангладешской Ассоциации представителей текстильной промышленности объединения собственников швейных фабрик. | A few days later, my interpreter and I run into Akter on our way out of the offices of the Bangladesh Garment Manufacturers and Exporters Association, or BGMEA the garment factory owners industry group. |
Моя коллега получила доступ к данным от компании Vanguard, гигантского паевого инвестиционного фонда, имеющего около миллиона работников и около 2000 различных офисов. | A colleague of mine got access to investment records from Vanguard, the gigantic mutual fund company of about a million employees and about 2,000 different workplaces. |
20 главных городов являются домом для головных офисов одной трети всех крупных компаний, и на них приходится почти половина совокупной выручки этих компаний. | The top 20 host cities are home to around one third of all large companies headquarters and account for almost half of these companies combined revenue. |
Китайские рестораны, по большому счёту, сделали то же самое с меню, с оформлением и даже с названием ресторана но без централизованных головных офисов. | Chinese restaurants have done largely the same thing, I would argue, with the menu and the decor, even the restaurant name, but without a centralized headquarters. |
Ранее на этой неделе, 29 января, федеральные следователи провели обыск офисов губернатора Кирова Никиты Белых в связи с расследованием в 2010г. приватизации местного завода. | Earlier this week on January 29, federal investigators searched Kirov Governor Nikita Belykh's offices, in connection with a probe into the 2010 privatization of a local distillery. |
Ранее торговым центром города был Северный Кланг, однако с 2008 г. большая часть жилых и торговых площадей, а также правительственных офисов расположена в Южном Кланге. | Klang North used to be the main commercial centre of Klang, but since 2008, more residential and commercial areas as well as government offices are being developed in Klang South. |
В компетенцию этого Агентства входит вся страна путем создания широкой сети стационарных и передвижных офисов, оказывающих услуги в области здравоохранения и образования и выполняющих исследования. | The competence of this Agency covers the whole country through a wide network of stationary and mobile offices that provide health and educational services, and carry out research. |