Перевод "оформить процедуру" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

оформить процедуру - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Комиссия рекомендует УВКБ официально оформить процедуру планирования с участием широкого круга подразделений штаб квартиры.
The Board recommends that UNHCR formalize the participatory planning process for Headquarters units.
Комиссия рекомендует УВКБ официально оформить процедуру планирования с участием широкого круга подразделений штаб квартиры.
The Board recommends that UNHCR formalize the participatory planning process for headquarters units.
Я попробую оформить бумаги.
I'll try to get all the papers.
На какой срок оформить аренду?
How long shall I make the lease for?
Тогда можешь и ты оформить.
Then you can claim it.
Сейчас все это нужно официально оформить.
These need now to be formalized.
Вопервых, надо было оформить ему полис.
The first thing we had to do was fix him up with that accident policy.
Да, послушай, надо бы поскорее все оформить.
Be careful and take it easy
Мы должны всё оформить в письменном виде.
No. We'll have to get this down in black and white.
Да, не могли бы вы оформить завещание?
Yes, you can draw up my Will.
Приведи коммисара, чтобы оформить мою последнюю волю
Go fetch the delegate to dictate my will.
олько Ћондон может оформить ордер, поверьте мне.
And the London office alone can legally deliver the warrant.
Фактически, мы призвали организационно оформить особую специальную шкалу.
In fact, we have called for the special ad hoc scale to be institutionalized.
Я знаю процедуру.
I know the procedure.
Следующий шаг в создании метафоры оформить идею экономической вовлеченности.
But another step in metaphor building is needed to encapsulate the idea of economic inclusion.
Томас Гойтц Пришло время оформить по новому медицинские данные
Thomas Goetz It's time to redesign medical data
Он предложил идею оформить декорации сцены в виде Стоунхенджа.
This stuff was coming in and in and in.
Я объяснил ему процедуру.
I explained the procedure to him.
Вы готовы выполнить процедуру?
And you ready to copy your procedure?
Но оформить отношения молодые люди смогли лишь через 10 лет.
I can no longer consider myself one of the neo impressionists ...
Мужчины, как правило, стремились юридически оформить свое право на землевладение.
Men have tended to acquire legal ownership of the land.
Таким образом, элементы проверки следовало бы оформить в процессе переговоров.
In this way, verification elements should be finalized during the negotiation process.
Но к нотариусу вы пойти должны, чтобы все оформить законно.
Afterwards you only have to sign at the notary
Процедуру назначения устанавливает вышестоящий орган.
The procedure of nomination is established by the parent body.
Сейчас мы начинаем процедуру голосования.
We shall now begin the voting process.
Мы сейчас начнем процедуру голосования.
We shall now begin the voting process.
Комиссия может определять свою процедуру.
quot The commission may adopt its procedure.
Реальные пациенты проходят болезненную процедуру.
Those are actual patients undergoing a painful procedure.
Вы определили свою первую процедуру.
You've defined your first procedure.
Мы можем слегка упростить процедуру.
We could make this a little simpler.
И я решил оформить пространство, воссоздав видеоигру Pong в реальном мире.
And my idea for this exhibition design was to create a real pong game, like this one.
Австралийцы могут в дополнение к системе Медикер оформить частную медицинскую страховку.
Australians can choose to have private health insurance to complement their Medicare coverage.
Генеральный секретарь указывает, что концепцию групп технической поддержки необходимо организационно оформить.
The Secretary General indicates that the concept of technical support teams needs to be institutionalized.
Затем, основываясь на полученной информации, суд постановляет, оформить ли новый брак.
The court would then decide whether to perform a new marriage based on their findings.
Так, мы можем сделать перемножение матриц, а результат оформить как изображение.
So, let's, let's dive into detail here and talk about the Compute Unified Device Architecture, which is what CUDA stands for.
И я решил оформить пространство, воссоздав видеоигру Pong в реальном мире.
And my idea for this exhibition design was to create a real pong game, like this one.
Part 4 Описывает процедуру тестирования совместимости.
Part 4 Describes procedures for testing compliance.
Невозможно осуществить процедуру установки сертификата клиента.
The procedure to set the client certificate for the session failed.
2. Совету предлагается одобрить эту процедуру.
2. The Council is invited to approve this course of action.
Мы передадим в процедуру строку 'audacity'.
We'll pass in the string 'audacity'.
Вот как можно определить эту процедуру.
Here's one way to define it.
Мы можем еще больше упростить процедуру.
We could even make it simpler than this.
И ещё раз повторим нашу процедуру.
Divide these just like that, and then divide these just like that.
Я повторял процедуру восемь раз подряд.
I would repeat this process eight times in a row.
Мы выполняем обычную после убийства процедуру.
We just follow a routine after a killing.

 

Похожие Запросы : оформить анкету - оформить проспект - оформить прекращение - оформить проект - оформить рейс - оформить требование - оформить обращение - оформить процесс - оформить сделку - оформить выговор - оформить замену - оформить заявку - оформить письмо - оформить билет