Перевод "охватывающей весь земной шар" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

земной - перевод : шар - перевод :
Orb

земной - перевод : охватывающей весь земной шар - перевод : охватывающей - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Данный запрет ядерных испытаний будет поддержан режимом проверок, охватывающим весь земной шар.
This ban on nuclear tests will be backed up with a verification regime that spans the globe.
Эйфория в связи с тем, что, наконец, достигнут мир, к сожалению, не охватывает весь земной шар.
The euphoria of a world finally at peace has not, regrettably, been universal.
Срединно океанический хребет это гигантская горная цепь длиной более 64 000 км, огибающая весь земной шар.
The mid ocean ridge is a huge mountain range, 40,000 miles long, snaking around the entire globe.
Гораздо дешевле и быстрее двигать электроны через весь земной шар, чем двигать большие корабли на большие расстояния.
It is far cheaper and quicker to move electrons across the globe than to move large ships long distances.
Эти изменения позволили нам пережить ухудшения климатических условий, а так же эти изменения позволили нам заселить весь земной шар.
This change in behavior allowed us to survive these worsening conditions in Africa, and they allowed us to start to expand around the world.
Мы патрулируем земной шар. Но как мы это делаем?
We are policing the world, and how are we doing that?
Этот танец обогнул весь земной шар и стал самым популярным и самым узнаваемым образцом латиноамериканской и карибской музыки и танца.
An expression that has gone around the world to become one of the most popular and most recognizable examples of Latin American and Caribbean music and dance.
Как вы знаете, они пересекают весь земной шар от Микронезии через Индонезию, Малазию, Индию, Мадагаскар и до Запада Каррибских островов.
As you can see, they cut across the entire globe all the way from Micronesia across Indonesia, Malaysia, India, Madagascar and to the West of the Caribbean.
Я создал мир за шесть дней и отдыхал от произведения в седьмой день. Человек может взорвать земной шар и может построить земной шар.
So God says back to such a person I' m not interested in proclamations.
еперь человек может обогнуть земной шар за три мес ца.
A man can girdle the globe now in three months.
ы считаете возможным обогнуть земной шар за восемьдес т дней?
You mean a complete tour all around the world in 80 days?
Экватор это воображаемая линия, которая делит земной шар на две равные части.
The equator is an imaginary line which divides the globe into two equal parts.
Регионы могут извлекать уроки из опыта друг друга, по мере того, как различные пути незаконной торговли от наркотиков до плутония, похоже, опутывают весь земной шар.
Regions may learn lessons from each other as different illicit trade routes ranging from drugs to plutonium, appear to spread their tentacles to encompass the globe.
Я видела всё это, и я поражена потенциалом услышать голоса всего мира, независимые голоса всего мира, и сделать настоящее демократическое телевидение, охватывающее весь земной шар.
Yeah, it's amazing. I've watched it and I'm blown away by it and its potential to bring voices from around the world independent voices from around the world and create a truly democratic, global television.
Миссии Организации Объединенных Наций по поддержанию мира охватывают весь Земной шар, а учреждения Организации в области развития и гуманитарных вопросов распространяют свою деятельность еще более широко.
United Nations peace keeping missions are stretched out across the globe, and United Nations agencies for development and humanitarian affairs fan out over an even wider area.
Хорошо, отпускайте шар, отпускайте шар, отпускайте шар.
(Video) Radio Okay, release the balloon, release the balloon, release the balloon.
Но теперь количество игроков резко возросло те, кто были на шахматной доске, стали игроками, а интенсивность насилия и угроз, которые на ней разгораются, затрагивает весь земной шар.
But now, the number of players has exploded, those living on the chessboard have become players, and the intensity of the violence and the threats that it produces affect the entire globe.
Радио Хорошо, отпускайте шар, отпускайте шар, отпускайте шар.
Radio Okay, release the balloon, release the balloon, release the balloon.
Я не могу представить себе отношения с другим, говорит она. Неважно, куда я пойду, если я обойду весь земной шар я никогда не найду такого мужчину, как этот .
I can't imagine leaving and going with another, she says. No matter where I go, if I search the whole globe I'll never find a man like this one.
скоро мы развернем шар так, что солнце будет в вашей каюте весь день.
we're soon going to adjust the balloon so you'll have sun in your cabin all day long.
Обогнув земной шар, капоэйра вернулась в Африку, где сейчас существует множество школ этого вида боевого искусства.
Capoeira has now made a full circle and has returned to Africa, where many schools are opening.
В космосе Восход находился сутки и 17 минут, облетев за это время земной шар 16 раз.
During his space flight, he spent just over 24 hours and 17 minutes in space.
А это шар, большой газовый шар.
So that's the balloon, big gas balloon.
В далёкие времена, такие исследователи как Васко Де Гама и Колумб по счастливой случайности открывали земной шар.
In the olden days, explorers like Vasco da Gama and Columbus had the good fortune to open up the terrestrial globe.
ѕозвольте внести сность, тюарт, вы публично предлагаете мне на спор обогнуть земной шар за восемьдес т дней?
Let me understand you clearly. Are you formally challenging me... to undertake a journey around the world in 80 days?
Шар!
Ballon! Ballon! Ballon!
Шар!
Globe!
Шар!
Ballon!
Внутри страны и за границей невозможно не заметить размах и глубину изменений, охвативших земной шар, особенно в Азии.
At home and abroad, it is impossible to miss the breadth and depth of change sweeping the globe, particularly in Asia.
С 1995 по 1998 годы Пер Линдстранд и Стив Фоссет предпринимали попытки облететь земной шар на воздушном шаре.
Between 1995 and 1998 Branson, Per Lindstrand and Steve Fossett made attempts to circumnavigate the globe by balloon.
В результате будут созданы рамки для разработки скоординированной, охватывающей весь континент программы контроля, направленной конкретно на осуществление положений Протокола.
This will provide a framework for a coordinated, continent wide monitoring programme which will be specifically designed to meet the requirements of the Protocol.
Огненный шар
Sparks
Хрустальный шар?
Crystal ball?
КРАСНЫЙ ШАР
THE RED BALLON
Воздушный шар!
A Ballon!
Он собирает весь ужас в своем сердце и швыряет его, словно огненный шар ненависти, в беззащитных людей.
Like a fireball of hatred, he casts the terror out of his heart on to a bunch of helpless people.
Это вращающийся земной шар, поверхность которого полностью состоит из фотографий, слов и изображений людей, которые были отправлены в капсулу времени.
It's a spinning globe, the surface of which is entirely composed of the pictures and words and drawings of people that submitted to the time capsule.
Теперь, ты отводишь шар назад, отводишь шар назад, как будто...
Now, you bring the ball back. You bring the ball back, like...
Солнце пылающий шар.
The sun is a flaming ball.
Земля это шар.
The earth is a ball.
Воздушный шар лопнет.
The balloon will burst.
(S) светомерный шар
(S) Integrating sphere
Завернитесь в шар
Envelop yourself in a bubble!
Это мой шар!
That's my ball.
Это мой шар.
That's mine.

 

Похожие Запросы : весь земной шар - весь земной шар - натянутое весь земной шар - охватывает весь земной шар - земной шар - земной шар - земной шар - земной шар - земной шар - клапан земной шар - температура земной шар - охвативших земной шар - земной шар света - подметать земной шар