Перевод "очарован" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Fascinated Enchanted Charmed Smitten Charmed

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я очарован.
I'm fascinated.
Мужчина очарован.
The man is enchanted.
Очарован, мадам.
Delighted, Madame.
Я очарован биологией.
And I'm absolutely enthralled by biology.
Мадмуазель, я очарован.
Enchanted, Mademoiselle.
Полиции? .. Очарован, месье.
Oh, enchanted, Monsieur.
Я тоже очарован.
Charmed too.
Он очарован красотой девушки.
He is enchanted by the girl's beauty.
Он очарован её красотой.
He is enamored of her beauty.
Я был просто очарован.
And I was fascinated.
Кен будет очарован. Кен?
Ken would adore me in this.
Маркиза, я вами очарован.
Enchanted, Madame le Marquise.
Я всегда был очарован фристайлом.
And so I've always been fascinated by free style.
Я был очарован её пением.
I was entranced by her singing.
Я был очарован её выступлением.
I was fascinated by her performance.
Он был очарован её красотой.
He was fascinated with her beauty.
Том был очарован пением Мэри.
Tom was entranced by Mary's singing.
Я очарован знакомством с вами.
I'm delighted to meet you.
Я был искренне очарован Африкой.
Africa was truly fascinating for me.
Даже Кришна очарован своей красотой.
So, even Kṛṣṇa is enamoured by His own beauty, asamānordhva rūpa śrī (Cc Madhya, 2.23.82 83), the rūpa.
Я был так очарован вестернами.
I was so fascinated, you know, with those cowboy movies.
Я был очарован сумчатым волком.
I was fascinated by thylacines.
Я всегда был очарован фристайлом.
I've always been fascinated by freestyle.
Я чрезвычайно очарован встретить вас.
I'm so very much delightful to meet you.
Как поживаете? Я очарован, мадам.
It's a great pleasure.
Я был очарован её оперным пением.
I was fascinated by her opera singing.
И почему же я был очарован?
And why was I fascinated?
Уверен, он был бы вами очарован.
I'm sure he'd be quite taken with you.
И должна сказать, он был очарован.
And I must say that he had the spellbound air.
Сэйнт Оби Я был так очарован вестернами.
Saint Obi I was so fascinated, you know, with those cowboy movies.
И этот артист будет очарован вашими фотографиями.
The photos would be really charming for that artist.
Я смущен, напуган... и при этом очарован.
It confuses me, frightens me. But it fascinates me.
А те, кто действительно очарован, они будут читать!
And those who are really fascinated, they will read it!
И я обожал телевикторины, был просто очарован ими.
And I loved game shows, fascinated with game shows.
В общем, я был очарован и хотел большего.
So, I was completely smitten by this, and had to do more.
Том был очарован тем, как мастерски Мэри владела языком.
Tom was seduced by Mary's impressive language skills.
Я был покорен ею, очарован ею, как и все.
Oh, I was carried away by her, enchanted by her as everyone was.
Том был поражен и очарован тем, что он там увидел.
Tom was astounded and fascinated by what he saw there.
С тех пор Габриэль очарован на вид бесконечными возможностями владеть 60 миллиардами.
Ever since, Gabriel has been fascinated by the seemingly infinite possibilities of having 60 billion.
Со слов его отца, ещё в детстве Энди Томас был очарован космосом.
Early career As a child, Thomas was fascinated by space.
Но в тот момент, ты очарован и думаешь О это отличная идея!
That's a good idea.' laughter
Как и его друг Рузвельт, Уистер был очарован культурой и природой этого региона.
Like his friend Teddy Roosevelt, Wister was fascinated with the culture, lore and terrain of the region.
Я очарован, когда вижу людей... думающих о себе, как о части этого места.
It is fascinating to see people... thinking of themselves as part of this place.
Я очарован его красотой, его изменчивостью, его подвижностью, его способностью принимать поразительные формы.
I'm fascinated by the beauty of it, the mutability of it, the malleability of it, and the fabulous shapes in which it can carve itself.
Он был очарован идеей, что мог бы достичь духовных прозрений без использования наркотических препаратов.
He was fascinated by the idea that he might be able to achieve spiritual insights without the use of drugs.