Перевод "очаровательна" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Charming Adorable Delightful Fascinating Enchanting

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Очаровательна, просто очаровательна!
Charming. Simply charming.
Мэри очаровательна.
Mary is lovely.
Мэри очаровательна.
Mary is charming.
Ты очаровательна.
You're sweet.
Она очаровательна!
It's charming.
Идея очаровательна.
That might be very charming.
Ты очаровательна.
You're magnificent.
Она очаровательна!
Look, she's great.
Она очаровательна!
Enchanting! You mustn't bury her in the country again.
Катя очень очаровательна.
Kate is very charming.
Она неописуемо очаровательна.
Her charm is beyond description.
Ты была очаровательна.
You were charming.
Моя жена очаровательна.
My wife's adorable.
Я была очаровательна.
I WAS VERY CHARMING.
И так очаровательна.
And so lovely.
Эта молодежь очаровательна.
These young people are charming.
Нет, вполне очаровательна.
No, quite charming.
Очаровательна как всегда.
As charming as ever.
Я была очаровательна.
I was glamorous.
Она умна и очаровательна.
She's intelligent and good looking.
Она умна и очаровательна.
She's charming and intelligent.
Мэри очаровательна и привлекательна.
Mary is charming and attractive.
Ты сегодня просто очаровательна.
You're looking very pretty this afternoon, do you know that?
Она была очаровательна, сударь.
It was charming, monsieur.
Она очень, очаровательна, Генри.
She's very charming, Henry.
Разве она не очаровательна?
Isn't she a little sweetheart?
Она очаровательна сегодня вечером.
She's a treat tonight
Да, но ты очаровательна, Кей.
Yeah, but you are lovely, Kay.
font color e1e1e1 Ты очаровательна.
You are sweet.
Действительно мадам, она была очаровательна.
Indeed it was, madam. Charming.
Не правда ли, она очаровательна?
Don't you think she's charming?
Не правда ли, она очаровательна?
Make use some tea. Mother, tea!
А как очаровательна была вчера Илэйн Морган?
And Elaine Morgan yesterday, wasn't she wonderful?
Очаровательна, не правда ли? font color e1e1e1
Delightful, eh?
Мне говорили, что мадам Дэвис очаровательна, но...
I was told you were ravishing, but...!
Но ты так очаровательна в поддатом виде, Джоани.
But you're charming when you're tight, Joanie.
Ты говоришь, что я очаровательна, привлекательна для тебя!
You said before that I was lovely, attractive to you!
Комната очаровательна. Уверена, что мне здесь будет уютно.
The room's very charming, and I'm sure I'll be comfortable.
Берта очаровательна. Да, особенно глаза и цвет волос.
Remember little Bertha?
Она красива, она прелестна, она очаровательна и хочет спать.
She's lovely, she's delightful, she's charming, and she wants to sleep.
Я видел ее давнымдавно и понял, что она очаровательна.
Yes. I saw it a great many years ago and thought it enchanting.
А была, ведь, очаровательна, когда я знал её девушкой.
How fine she was when I met her as a spinster. Who seems not to have any escape is Isabel.
Я полагаю, она сама даже более очаровательна, чем ее картины.
I find the painter even more fascinating than her paintings.
Как вам эта планета? Очаровательна. Всего сильней твоих отрава глаз, зеленых глаз.
Ever.
Девушка не богата, но зато очаровательна, а этого вполне достаточно красивому жениху.
The girl isn't rich but she's charming and pretty, which is enough for the handsome groom.