Перевод "очнулась" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она очнулась. | She's waking up. |
Очнулась уже в больнице. | I woke up in the hospital. |
Очнулась она в больнице. | She came to her senses in hospital. |
Через 18 месяцев я очнулась. | 18 months later I woke up. |
Через 18 месяцев я очнулась. | Eighteen months later, I woke up. |
Когда я очнулась в больнице... | When I woke up in the hospital... |
Она потеряла сознание, но вскоре очнулась. | She fainted, but soon woke up. |
Год назад в этот самый день я очнулась. | One year ago to this very day, I woke up. |
Когда я очнулась, я обнаружила себя лежащей на этом тюфяке. | When I came to, I found myself laying here on this pallet. |
На мгновенье она очнулась и ужаснулась тому, что изменила своему намерению. | For a moment she recollected herself and was horrified at having broken her resolution. |
Дальше все, что я помню я очнулась в отеле, привязанная к кровати. | Дальше все, что я помню я очнулась в отеле, привязанная к кровати. |
Я не замужем, но год назад в этот день я очнулась от комы, в которой пробыла месяц. | I'm not married, but one year ago today, I woke up from a month long coma, following a double lung transplant. |
Она заявляет, что очнулась через семь часов в кабинете психиатра, при этом к ней были подсоединены датчики электрокардиографа. | She states that she awoke seven hours later in the psychiatrist apos s office, attached to an ECG machine. |
Порой я вскакиваю среди ночи изза кошмаров, где меня хоронят живой будто я очнулась в гробу, мне нечем дышать... | I awaken sometimes screaming with nightmares... in which I see myself buried alive... waking to find myself entombed, without air... |
Я не замужем, но год назад в этот день я очнулась от комы, в которой пробыла месяц. Это случилось после пересадки обоих лёгких. | I'm not married, but one year ago today, I woke up from a month long coma, following a double lung transplant. |
Я очнулась в отделении черепно мозговых травм, мне пришлось оставить колледж, я узнала, что мой IQ упал на 2 стандартных отклонения, это было очень болезненно. | And I woke up in a head injury rehab ward, and I had been withdrawn from college, and I learned that my IQ had dropped by two standard deviations, which was very traumatic. |
Меня выбросило. Я очнулась в отделении черепно мозговых травм, мне пришлось оставить колледж, я узнала, что мой IQ упал на 2 стандартных отклонения, это было очень болезненно. | I was thrown from the car. And I woke up in a head injury rehab ward, and I had been withdrawn from college, and I learned that my I.Q. had dropped by two standard deviations, which was very traumatic. |
Мария попала в автокатастрофу, и очнулась в день своего 16 тилетия, чтобы обнаружить, что она полностью парализована. Она не могла двигаться от шеи вниз, её голосовые связки были повреждены, и она не могла говорить. | Maria was in a car accident, and she woke up on her 16th birthday to the news that she was a complete quadriplegic, had no movement from the neck down, had damage to her vocal chords, and she couldn't talk. |