Перевод "ошеломлены" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Stunned Overwhelmed Amazed Dumbfounded Suddenness

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы были ошеломлены.
We were dumbfounded.
Религиозные консерваторы были ошеломлены.
Religious conservatives were stunned.
Мы все были ошеломлены.
We were all stunned.
Когда мы ошеломлены жизнью
When we are perplexed by life,
Мы все были немного ошеломлены.
We were all a little stunned.
Лидеры FARC были ошеломлены решительностью президента.
The FARC leaders were stunned by the president's resolve.
Ребята были ошеломлены результатом и очень благодарны.
They re stunned and grateful.
Вы можете представить, как ошеломлены были медики.
And you can imagine the medical world went nuts over this as well.
К счастью, вы её не видите. Люди ошеломлены.
People are feeling overwhelmed.
Латифа говорит, что ребята были ошеломлены и им стало стыдно.
Latifa says the guys were stunned and ashamed.
Члены обеих партий ошеломлены внезапностью решения Маккивера... вернуться в частный бизнес.
Members of both parties were stunned by the suddenness of McKeever's decision... to return to private industry.
Напротив любого проблеска надежды вырастал нацистский танк. Люди были ошеломлены и беспомощны.
There was a Nazi tank against every Polish hope... and the people were stunned and helpless.
Я понимаю, что это все как снег на голову, и вы, вероятно, ошеломлены, но...
Okay, I know that all of this has been sprung on you, and you're probably incredibly overwhelmed, but...
Многие блоггеры до сих пор ошеломлены этим событием и расходятся во мненихя, как следует интерпретировать визит.
Many bloggers are still stunned at this latest political development and remain unclear as to the motive behind his visit.
Сначала вы будете ошеломлены этим. Но как только вы примете это, в вас появится новый баланс.
Now, you would be overwhelmed with it initially but once you come to terms with it, now there is a new kind of balance in you.
Медиа часто изображает мое поколение как апатичное. Но я думаю, гораздо точнее будет сказать, что мы ошеломлены.
The mainstream media often paints my generation as apathetic, and I think it's much more accurate to say we are deeply overwhelmed.
Блогеры были ошеломлены тем, как СМИ обсуждали погибшего человека без какого либо уважения к её личной жизни.
Bloggers in the blogdom have been aghast at the treatment meted out by the mainstream media to a dead person, with absolutely no care to her privacy.
Если вы сделаете себя таким, что вы будете ошеломлены всей жизнью, то вы увидите, что это не убьет вас.
If you make yourself feel overwhelmingly for all life, you will see it will not kill you.
Разумеется, у некоторых обычных, незаинтересованных интернет пользователей было так много тревожных новостей о Северной Корее, что они были ошеломлены ими.
But of course, there were some usual uninterested net users who have had so much disturbing news about North Korea that they grew numb to it.
Но многие японцы были ошеломлены, когда узнали, что их министр финансов начал изучать основные принципы экономики лишь после вступления в должность.
But many Japanese were dumbfounded to learn that their finance minister began to grapple with the basic principles of economics only after assuming office.
Но многие жители Сингапура были ошеломлены, когда правящая партия в конечном итоге одержала победу с 69,86 процентами голосов и избавилась от оппозиции.
But many Singaporeans were stunned when the ruling party ended up winning 69.86 percent of the vote as every constituency across the island saw swings away from the opposition.
Российские фанаты были настолько ошеломлены беспрецедентным успехом Фишера, что они беспрерывными звонками вызвали заторы на московских телефонных станциях, чтобы получить информацию об играх.
Russian fans were so excited by Fischer s unprecedented achievement that they reportedly jammed Moscow telephone exchanges to get information.
Сначала мы были приведены в ужас, а теперь просто ошеломлены кошмаром в Руанде, где люди гибнут сотнями тысяч, в результате чего люди в этой стране переносят адские страдания.
We were first appalled and are now numbed by the horror in Rwanda, where hundreds of thousands of lives have been lost, creating hellish human suffering in that country.
Несмотря на все, произошедшее до этого, общественность и ее представители были ошеломлены, узнав, что банкиры систематически подрывали основы данного глобального ориентира рынка (к тому же с Лондоном в названии) из личной выгоды.
Despite all that had gone before, the public and their representatives were stunned to learn that bankers had systematically undermined the foundations of a global market benchmark one with London in its name to boot for personal gain.